Beispiele für die Verwendung von "страховок" im Russischen
А эти налоги шли, между прочим, на оплату медицинских страховок и пенсионных планов госслужащих. Подобные блага сами сельские жители зачастую не могли себе позволить.
And their taxes went, in part, to pay for government employees’ health insurance and pension plans, benefits that they themselves often could not afford.
Но сочетание «экстренного» страхования и стратегической незастрахованности при ожидании диагноза всё равно обойдется меньшей финансовой затратой для многих, и поэтому количество её сторонников будет расти по мере роста цен стандартных страховок.
But the combination of emergency insurance and the wait-to-insure strategy would still be financially preferable for many individuals, and the number would grow as premiums are driven higher.
Эта претензия касается потерь, предположительно понесенных корпорацией в связи с оплатой ее сотрудникам " прямого и косвенного вознаграждения, страховок, репатриации и общих расходов, чрезвычайной помощи и т.д. " во время их вынужденного пребывания в Ираке в период со 2 августа по 9 декабря 1990 года.
The claim is for losses allegedly incurred by Elettra in payment of “direct and indirect remunerations, insurances, repatriation costs and general expenses, extraordinary assistance etc.” made to its employees during their period of forced stay in Iraq between 2 August and 9 December 1990.
Когда закончился срок действия страховок от безработицы, задуманных как средство против кратковременных периодов безработицы в мире, достигшем полной занятости, эти американцы оказались брошены на произвол судьбы, оставшись без какой-либо социальной поддержки (не считая продуктовых карточек). Между тем правительство было занято спасением банков, ставших причиной кризиса.
When unemployment insurance, designed for short-term bouts of joblessness in a full-employment world, ran out, they were left to fend for themselves, with no safety net (beyond food stamps), while the government bailed out the banks that had caused the crisis.
После избрания в 2010 году Уокер понизил налоги на высокие доходы и отказался увеличивать размер минимальной зарплаты в штате выше установленного на федеральном уровне минимума. Он также отверг идею бирж медицинских страховок, создававшихся в рамках проведённой по указу президента Барака Обамы реформы здравоохранения в 2010 году, которая выгодна людям с низкими доходами.
After he was elected in 2010, Walker cut taxes on higher incomes, refused to raise the state minimum wage above the federally-mandated minimum, and rejected the insurance exchanges created by President Barack Obama’s signature 2010 health-care reform, which would benefit lower-income people.
Страховка покроет аппарат искусственного кровообращения и ангиопластику.
Insurance will cover the bypass, itв ™ll cover the angioplasty;
Так, страховка Конрада не распространяется на ремонт крыши?
So, Conrad's silo insurance doesn't cover roof repairs?
Покрывает ли ваша страховка "действие от лучевого оружия"?
Does your insurance cover "act of ray gun"?
На самом деле ни одна страховка не покрывает акты идиотизма.
In point of fact, no insurance covers acts of idiocy.
И отойдите в сторон, дети - страховка этой школы не покрывает вынос мозга.
And stand back, kids - this school's insurance policy doesn't cover blown minds.
Страховка защищает от непредвиденных осложнений.
Insurance protects against unforeseen predicaments.
К Вашему сведению, моя страховка от должностных преступлений не покрывает вскрытие пришельцев.
Fyi, my malpractice insurance Doesn't cover alien autopsies.
Но т.к. страховка покрывает 90% расходов, чек выписываем на $204 и 33 цента.
But insurance covers 90%, so please write a check for $204.33.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung