Beispiele für die Verwendung von "страшилки" im Russischen

<>
Это не страшилки и ужастики. They're not horror stories.
Они понимали, что сказки скорее похожи на страшилки. They understood that fairy tales are pretty much horror stories.
В лагере мы рассказывали страшилки - ей было так страшно, что она пряталась на кухне. In the summer camp we told horror stories - she was so afraid that she'd hide in the kitchen.
И есть люди, которые про каждое из них говорят, что это чудо и про это же рассказывают страшилки. And for each one there are people saying it's a miracle and then there are these horror stories.
Будете рассказывать страшилки у костра? Telling ghost stories around the fire?
Тай-ши и прочие страшилки. Tai chi and all that killer stuff.
Тебе же не нравятся страшилки? You don't like ghost stories, do you?
Я думала, дети любят страшилки. I thought kids liked ghost stories.
Ну, я и страшилки не смотрю. Yeah, well, I don't watch scary movies.
На Хэллоуин все берут в прокате страшилки! Everyone rents scary movies on Halloween!
Вот только... наши нынешние политики насочиняли очередные страшилки про нашего врага из далекого прошлого. Except... our current politicos are propagating the imaginary hobgoblin of a long-gone adversary.
Мы проводим Страшилки в Зоопарке, охотимся за Кровавой Мэри, и завтра я собираюсь на Фестиваль Вуду. We got the Boo at the Zoo, Bloody Mary's Haunted Tours, and I'm headed to Voodoo Fest tomorrow night.
Если это сейчас типа как та часть в том фильме, то напоминаю, я не смотрю страшилки, и, следовательно, не могу оценить отсылку. If this is supposed to be, like, that part in that movie that's like this, I would like to remind you that I don't watch scary movies and therefore cannot appreciate the homage.
Разумеется, меня можно заставить вздрогнуть при помощи хорошей страшилки, появившейся в нужный момент, но это доказывает только то, что мои инстинкты работают на полную мощность. Sure, you can startle the hiccups out of me with a well-timed jump scare, but that only proves my lizard brain is firing on all cylinders.
По мере того как страшилки становятся все более дутыми, также возрастает и вероятность того, что их преувеличения будут разоблачены - и общественность, в конце концов, перестанет обращать на них внимание. As the scare stories become more inflated, so, too, does the likelihood that they will be exposed for the exaggerations that they are - and the public will end up tuning the whole thing out.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.