Beispiele für die Verwendung von "стремится" im Russischen

<>
Китайский народ стремится к порядку. The Chinese people crave order.
Сколько народа стремится в Бухару. So many people are going to Bukhara.
Всегда стремится окружить каждого заботой. Always tending to the domestic side.
Деревенская мышка стремится в город. A country mouse, up to town.
Конечно, и Катар к этому стремится. And yes, Qatar wants to be a modern nation.
Понимаешь, Лестер, жизнь стремится нагнуть нас. It's a red tide, Lester, this life of ours.
Сеть безопасности стремится гарантировать резервирование сообщений. Safety Net tries to guarantee message redundancy
Китай изо всех сил стремится в ВТО. China breezes into the WTO.
Цена стремится примерно к уровню 1340 (R3). The price objective of the formation stands around 1340 (R3).
Это не то, к чему стремится Китай. This cannot be what China wants.
Трамп, кажется, активно стремится к торговой войне. Trump seems hell-bent on having a trade war.
Она просто стремится стать добычей твоего брата. She's totally running to a booty call with your brother.
Он усердно работает, потому что стремится преуспеть. He works hard because he is anxious to succeed.
Неужели именно такой образ стремится создать Америка? Is intimidation really that which America wishes to project?
Он стремится к крови, к нашей крови! He's been out for blood, for all of us!
А для чего Окс стремится отвезти туда череп? Why would Ox want to take the skull there?
что оно стремится стать не заменой, а поддержкой. that it is less likely to replace national justice than bolster it.
Реже всего встречаются те, кто стремится к самосовершенствованию. Self-improvers are the rarest.
Он стремится эффективно воспрепятствовать оказанию помощи силам оппозиции. It is moving to effectively block assistance to opposition forces.
LinkedIn постоянно стремится повысить удобство работы своих участников. At LinkedIn, we're constantly trying to improve our member experience.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.