Beispiele für die Verwendung von "стресс-тестах" im Russischen
Übersetzungen:
alle40
stress test40
Во-вторых, сфабрикованное вранье о финансовых «стресс-тестах» стремится убедить рынки, что европейским банкам нужно только 3,5 миллиарда евро свежего капитала.
Second, a fudged set of financial “stress tests” sought to persuade markets that European banks’ needed only €3.5 billion in fresh capital.
На случай вопросов о стресс-тестах, Драги может отвертеться, просто-напросто сказав, что эта проблема вне сферы его компетенции и подобного рода вопросы следует адресовать г-же Даниэль Нуи (Daniele Nouy), председателю Единого надзорного органа.
When Draghi is asked about the stress tests, he might state that it is none of his business and that questions should be addressed to the person in charge of the Single Supervisory chairperson, Danièle Nouy.
Итак, проверка - это фактически получасовой стресс-тест.
So, the assessment is basically a half-hour stress test.
Наконец, страховщики прошли – практически без исключений – через реальный стресс-тест в виде финансового кризиса.
And of course insurers did – almost universally – pass a real-world stress test in the form of the financial crisis.
В октябре и ноябре 2014 года, ЕЦБ объявит результаты своих стресс-тестов для банков.
In October and November, the ECB will announce the results of its bank stress tests.
Но даже проводимые регуляторами финансовые "стресс-тесты" не вынуждали банки признать эту неудобную правду.
But even the financial "stress tests" conducted by regulators did not require the banks to acknowledge that inconvenient truth.
Обзор качества активов и банк стресс-тесты ЕЦБ, как ожидается, внесут некоторую ясность по первому вопросу.
The ECB’s asset quality review and bank stress tests are expected to bring some clarity to the first question.
Теперь еще были оглашены и результаты договорных "стресс-тестов" с целью "доказать", что банки гораздо более здоровы.
And now negotiated stress test results have been released to "prove" that the banks are a lot healthier.
Цель "стресс-тестов" заключалась в предупреждении общественности о том, что не существует никакой непосредственной угрозы банкротств банков.
The stress tests were meant to signal to the public that there was no immediate threat of bank failures.
Финансовый кризис должен был потребовать проведения стресс-теста для того, чтобы топ-менеджмент постоянно был в курсе дела.
The financial crisis should have mandated a running stress test to keep senior management up to date daily.
Весной 2009 года министерство финансов Соединенных Штатов провело «стресс-тесты» своих крупных банков с целью оценки их жизнеспособности.
In the spring of 2009, the United States Treasury performed “stress tests” on its large banks to assess their viability.
Банки могут продолжить выплачивать средства LTRO, учитывая, что они проходят AQR-оценку качества активов ЕЦБ (AKA экстремальный стресс-тест).
Banks may continue to pay back LTRO funds as they go through the ECB’s Asset Quality Review (AKA uber stress test).
Любому опытному банкиру прекрасно известно, что хорошо управляемый банк должен регулярно проводить внутренние "стресс-тесты" для лучшего управления предприятием.
As any seasoned banker knows, a well-managed bank should undertake internal "stress tests" regularly as a matter of good housekeeping.
Более того, текущие стресс-тесты еврозоны также могут в ближайшие месяцы выявить значительные дыры в капитале крупных европейских банков.
Moreover, the eurozone’s current stress tests may well reveal significant capital holes in major European banks in the coming months.
Европейская служба банковского надзора провела еще одну серию стресс-тестов и в конце июля этого года представила отчет о результатах.
The EBA conducted another series of stress tests and reported the results in late July.
Недавно проведенные "стресс-тесты" американских банков - это всего лишь последний признак того, что коррумпированные капиталисты сегодня захватили Вашингтон в округе Колумбия.
The recently completed "stress tests" of US banks are but the latest indication that crony capitalists have now captured Washington, DC.
В противоположность этому банки с недостаточным капиталом в США вынуждены, если они не прошли стресс-тест, прекратить распределение капитала во всех формах.
By contrast, undercapitalized banks in the US are forced to halt all forms of capital distribution if they fail a stress test.
Потрясающе наивно надеяться, что евро не подвергнется новым стресс-тестам в реальной жизни в течение следующих 5-10 лет (или даже раньше).
It is astonishingly naive to think the euro will not face further real-life stress tests over the next 5-10 years, if not sooner.
Регуляторам всего мира Фукусима показала необходимость регулярного проведения стресс-тестов, позволяющих оценить способность атомных объектов противостоять различным непредвиденным обстоятельствам, угрожающим их безопасности.
Fukushima exposed the need for regulators to perform regular stress tests, evaluating the ability of nuclear facilities to stand up to various contingencies affecting their safety.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung