Beispiele für die Verwendung von "строгостью" im Russischen mit Übersetzung "stringency"

<>
ПЦР проводится при весьма низкой строгости ограничений, с тем чтобы обеспечить возможность максимального амплифицирования целого ряда дисков (Уильямс и др., 1990 год). The PCR is carried out under very low stringency to allow for maximum amplification of a variety of bands (Williams et al, 1990).
В качестве одного из нетарифных барьеров рассматриваются масштабы, строгость и сложность экологических мер, применяемых на основных рынках сбыта экспортной продукции развивающихся стран. The frequency, stringency and complexity of environmental measures in major export markets of developing countries have been seen as acting as non-tariff barriers.
Из-за этого возникают вопросы относительно строгости критериев выбора Всемирного банка, а также используемых им моделей распределения, которые могут препятствовать поддержке наиболее нуждающихся. It raises questions about the stringencies of the World Bank’s eligibility criteria and allocation models which can prevent support of the most needy.
Строгость эксплуатационных и контрольных требований в отношении дверных защелок, личинок и петель будет зависеть от необходимости обеспечения разумных мер безопасности на рентабельной основе. The performance and test requirements for the door latch, striker and hinges will be based on the stringency needed to attain reasonable safety benefits in a cost effective manner.
И все же в такой обстановке финансовой строгости он призывает увеличить пожертвования международным организациям, Фонду "Вызовы Тысячелетия", чтобы оказать помощь тем странам, которые взяли на себя обязательство сделать шаг вперед в сокращении бедности, и Глобальной Инициативе по проблеме ВИЧ/СПИДа. Yet, in this climate of fiscal stringency, he calls for increased contributions to international organizations, the Millennium Challenge Account to provide assistance to countries with a commitment to making progress in poverty reduction, and the Global HIV/AIDS Initiative.
Обязательству в отношении обращения к его элементам, в дополнение к контексту договора недостает строгости: из текста следует, что эти элементы могут приниматься во внимание, в связи с чем возникает вопрос о том, кто решает, будут ли они приняты во внимание и при каких обстоятельствах. The obligation regarding recourse to elements in addition to the context lacked stringency: the text provided that those elements might be taken into account, so that the question arose as to who decided whether or under what circumstances they would be taken into account.
Предложение о включении новых технических требований к табличкам оранжевого цвета вызвало многочисленные замечания, которые касались, в частности, издержек на реализацию предлагаемых мер, недостаточной продолжительности переходного периода, ссылок на труднодоступные национальные стандарты, строгости испытания на огнестойкость и технических требований в отношении стойкости к химическому или механическому воздействию. The proposal to introduce new specifications for the orange-coloured plates gave rise to numerous comments, particularly concerning the cost of the measures proposed, the inadequacy of the transitional period, the reference to national standards not readily available, the stringency of the fire test and specifications relating to resistance to chemical effects or mechanical stresses.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.