Beispiele für die Verwendung von "судимы" im Russischen
Как вы получили вид на жительство, если были судимы?
How did you get leave to remain if you had a conviction?
Тогда как вы получили вид на жительство здесь, если были судимы?
But how did you get leave to remain if you had a conviction for possession?
«Упрощение» проспектов и освобождение от некоторых стандартов бухгалтерского учета малых предприятий были судимы в отдельных странах - и не удались.
“Streamlined" prospectuses and exemptions from some accounting standards for small companies have been tried before in individual countries – and have failed.
Несколько месяцев спустя они были судимы военным судом и приговорены к лишению свободы сроком от трех до четырех лет.
Some months later, they were tried before a military court and sentenced to terms of three and four years'imprisonment.
Председатель представил предложение Генеральному секретарю о внесении в Устав Трибунала поправки о выплате компенсации лицам, которые были ошибочно судимы или осуждены Трибуналом, и просил, чтобы это предложение было препровождено Совету Безопасности для рассмотрения.
The President submitted a proposal to the Secretary-General for the amendment of the Tribunal's Statute to provide for the compensation of persons wrongfully prosecuted or convicted by the Tribunal, with the request that the proposal be transmitted to the Security Council for consideration.
Так, например, в случае обязательства обеспечивать, чтобы обвиняемые были судимы без неоправданной задержки, периоды содержания под стражей до вступления в силу соответствующего обязательства могут быть приняты во внимание в качестве фактов, хотя никакая компенсация не может быть присуждена в отношении периода до вступления этого обязательства в силу.
persons accused are tried without undue delay, periods of detention prior to the entry into force of that obligation may be relevant as facts, even though no compensation could be awarded in respect of the period prior to the entry into force of the obligation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung