Beispiele für die Verwendung von "сущностей" im Russischen mit Übersetzung "essence"
Übersetzungen:
alle301
essence81
fact64
nature57
entity56
substance24
entities13
heart5
andere Übersetzungen1
они показали отсутствие истинного понимания сущности Афганистана.
their demonstrated lack of a true understanding of Afghanistan's essence.
В сущности, это подход, поддерживаемый финансовыми энтузиастами:
In essence, this is the approach advocated by finance enthusiasts:
Другими словами, ответ должен касаться сущности денег.
In other words, the answer must concern the essence of money.
Сложная сущность Барака Обамы является абсолютным плюсом.
The complex essence of Barack Obama is an absolute plus.
Сущность британской политики сохраняется сегодня в FATA.
The essence of British policy continues today in the FATA.
Это то, что, в сущности, сделала молодежь Египта.
That, in essence, is what the young in Egypt have done.
В сущности, жизнь Лика содержится в самой живописи.
The Lich's life essence is contained in the painting itself.
Потому что мы можем, в сущности продолать выдумывать.
Because we can imagine, in essence, continuing on.
Действительно, его экзистенциальная сущность делала его "политически непереводимым".
Indeed, its existential essence rendered it "politically untranslatable."
с помощью эроса - в этом сущность романов Флобера".
The eros between sentences, that is the essence of Flaubert's novel."
Искусство призвано раскрывать нам идеи, духовные сущности, лишённые формы.
Art has to reveal to us ideas, formless spiritual essences.
В сущности, это является реструктуризацией долга с черного хода:
In essence, this is a back-door debt restructuring:
Естественно, это упрощенная аналогия, но она передает сущность проблемы.
Admittedly, this is a simplistic analogy, but it captures the essence of the issue.
- приветствие, сохранившееся с эллинистической эпохи, отражает сущность западного мышления.
- a personal greeting since the Hellenistic age - captures the essence of the Western mind.
Это - сущность научного метода, воспроизводимости, суровости, точности и уместности.
That's the essence of the scientific method, repeatability, rigour, accuracy and relevance.
В сущности, экстремизму и фундаментализму могут противостоять только сами верующие.
In essence, extremism and fundamentalism can be countered only from within the faith.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung