Beispiele für die Verwendung von "счетам" im Russischen mit Übersetzung "invoice"
Übersetzungen:
alle11820
account9940
bill618
expense512
invoice491
count58
score46
calculation24
tab22
reckoning7
tally3
scoring2
andere Übersetzungen97
Чтобы просмотреть данные по прошлым платежам и счетам, задайте нужный временной диапазон.
See your past payments and invoices by adjusting the time range.
Проекты с фиксированной ценой и проекты "Время и расходы" могут присоединяться к счетам по проектам следующим образом:
Time-and-material projects and fixed-price projects can be attached to the invoice projects as follows:
Один мой клиент, топ-менеджер компании, входящей в список 500 крупнейших, отказывается платить 14 тысяч долларов по счетам.
One of my clients, an executive at a Fortune 500 company, is refusing to pay a $14,000 invoice.
После того как предоплата выполнена, юридическое лицо может затем применять предоплату по одному или нескольким счетам от поставщика, чтобы сумма, которая уже была оплачена, была учтена.
After the prepayment is paid, your legal entity can later apply the prepayment to one or more vendor invoices to offset the amount that was already paid.
Если Бюджетирование или бюджетных обязательства не используются, то на каждую сумму, которая должна быть включена в получения продукта или накладные поставщика будет приходится распределение по бухгалтерским счетам.
If you are not using Budgeting or encumbrances, every amount that must be accounted for on the product receipts or vendor invoices for the purchase order will have an accounting distribution.
Расходы в июне 2008 года включали платежи по счетам за приобретенные автотранспортные средства и оборудование и за услуги воздушного транспорта, а также платежи поставщикам в порядке оплаты товаров и услуг.
The expenditure in June 2008 reflected disbursements in connection with the payment of invoices for the acquisition of vehicles and equipment and disbursements for air transportation services and supplies and for services provided by vendors.
Наконец, расходы в июне 2007 года включали платежи по счетам за приобретенные автотранспортные средства и оборудование и за услуги наземного транспорта, а также платежи поставщикам в порядке оплаты товаров и услуг.
Finally, expenditures in June 2007 reflected disbursements in connection with the payment of invoices for the acquisition of vehicles and equipment and disbursements for air transportation services and supplies and services provided by vendors.
После того как покупатель оплатил счета только частично на том основании, что поставленные фрукты не соответствовали условиям заказа, продавец возбудил против покупателя в апреле 1998 года в Коммерческом суде Сен-Кантена иск на взыскание суммы платежа, причитающейся по остальным счетам.
When the buyer paid the invoices only partially on the grounds that the fruit delivered was not in conformity with the order, the seller sued the buyer for the payment of the remaining invoices before the Commercial Court of Saint Quentin in April 1998.
На совещании, состоявшемся 17 декабря 1989 года, государственная корпорация возложила ответственность за этот ущерб на " ДИВИ " и совместное предприятие и сообщила о том, что она приостанавливает оплату по счетам и контракт на руководство работами вплоть до полного урегулирования этого вопроса.
At a meeting held on 17 December 1989, the State Corporation held DIWI and the joint venture responsible for the damage and advised that payment of invoices would not be made and no formal extension of the supervision contract would be granted until the matter was fully resolved.
Выберите счет, который нужно оплатить.
Click the invoice setup for which you'd like to make a payment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung