Beispiele für die Verwendung von "считаешься" im Russischen
Считается, что проницаемость достигает 95 %.
Permeability shall be considered as reaching 95 per cent.
Цифровая экономика Китая – это сила, с которой следует считаться.
China’s digital economy is a force to be reckoned with.
Письменное уведомление считается полученным Клиентом:
A written notice is considered to be received by the Client:
Но Тюдор обладает политической властью, с которой нужно считаться.
But Tudor is a political power to be reckoned with.
Файлы этих типов считаются неподдерживаемыми.
These types of files are considered as unsupported file types.
Обычно считается, что молодым, несформированным умам легче приспосабливаться к таким изменениям.
We usually reckon that it is easier for young, unformed minds to handle changes like these.
Считается, что он все же нашел ее в конце концов перед смертью.
They reckon as how he found it in the end, just afore he died.
Узлы сети считаются разрешенными отправителями.
The network hosts are considered authenticated senders.
Думают, что проведут в лесу день и встретят животное, которое считается исчезнувшим.
Reckon they can take a bit of a day-trip, and find an animal that has been written off as extinct.
Все остальные псевдонимы считаются дополнительными.
Any other aliases are considered secondary aliases.
Закон призван обязать ритейлеров при формировании заказов поставщикам считаться с отечественными производителями.
The law is intended to require retailers to reckon with domestic producers when placing orders with suppliers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung