Exemples d'utilisation de "счётом" en russe

<>
•Удобный интерфейс для управления торговым счётом. • A convenient, user-friendly interface to manage the trading account;
Мы выиграли со счётом 5:1. We won with a score of 5:1 (five to one).
1. Зарегистрировать Личный кабинет (при регистрации необходимо использовать личные данные управляющего счётом). 1. Register a Live Account (when registering, use personal data of the person, who will manage the account)
Игра окончилась ничьёй со счётом 6:6. The game ended in a draw with a score 6-6.
Но, наверное, самая серьёзная проблема Китая сегодня связана с его капитальным счётом. But perhaps the biggest challenge for China today lies in its capital account.
Вместе с торговым счётом клиент получает доступ в интернет-офис «Личный кабинет», в котором имеется возможность проводить неторговые операции (например, оставить заявку на вывод средств). With the trading account you get access to the online member area, which enables you to conduct non-commercial operations (for example request a withdrawal of funds).
У страны со сбалансированным счётом текущих операций дефицит возникает, когда уровень инвестиций начинает расти, или когда уровень сбережений начинает падать, или когда одновременно происходит и то, и другое. For a country with a balanced current account, a deficit can arise if its investment rate rises, its saving rate falls, or some combination of the two occurs.
Успех также зависит от одновременно бюджетного расширения во всем мире, при этом действия каждой страны должны быть откалиброваны в соответствии с её ситуацией с бюджетом и счётом текущих операций. Success also hinges on the simultaneous pursuit of fiscal expansion worldwide, with each country’s efforts calibrated according to its fiscal space and current-account position.
Особенность услуг персонального брокера в отличии от стандартного брокерского обслуживания и классического доверительного управления заключается в том, что клиент продолжает полностью контролировать свой брокерский счёт, не передавая никаких прав Renesource Capital на управление своим счётом. Broker-assisted execution differs from classic electronic brokerage services and asset management services as it provides to a customer fully control over his financial instrument account.
Если страна с фиксированным валютным курсом и открытым счётом движения капиталов начинает ужесточать монетарную политику для обуздания инфляции, тогда повышение внутренних процентных ставок будет стимулировать участников рынка делать заимствования в иностранных валютах и затем конвертировать их в национальную валюту для инвестиций во внутренние активы. If a country with a fixed exchange rate and an open capital account tightens monetary policy, in order to contain inflation, the rise in domestic interest rates will give market participants an incentive to borrow foreign currencies and convert them into the domestic currency for investment in domestic assets.
Что корова заморозил наш счет. That cow has frozen our account.
Ты что, не оплатит счет? Have you not paid the bill or something?
Хорошо посмеялись за мой счет? Did you have a good laugh at my expenSe?
В приложении Вы найдете счет. Please find enclosed the invoice.
Я потерял счет своим ошибкам. I have made more mistakes than I can count.
Давайте посмотрим на итоговый счет. Let's look at the final scores.
В конечном счете, это окажется ложным и ошибочным шагом. In the end, it will prove to be a false and misguided calculation.
Кварк, выпивку всем за мой счет! Quark, a round of drinks for the house on my tab!
Ирану, после поражения его союзника в Дамаске, скорее всего, также будет предъявлен счет. Iran, too, is likely to face a reckoning, as its ally in Damascus approaches defeat.
Эмбо, твой счёт был вторым лишь в последнем сезоне. Embo, your bounty tallies were second only to one last season.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !