Beispiele für die Verwendung von "сюжет" im Russischen mit Übersetzung "story"

<>
Это вполне тянет на сюжет. That's quite a story.
Так что вечером сюжет выйдет. So we're running the story tonight.
Мне нужен сюжет и натурные съёмки. I need a better story line and production value.
Она делала тот сюжет о тигренке в зоопарке, верно? She did that story about the baby tiger at the zoo, right?
Ну, так лучше вернись назад в сюжет, маленький хорек. You better get back in the story, you little weasel.
«Теперь сюжет, в основном, придуман Крисом и Джонатаном, — говорит Торн. “The story is now essentially all Chris and Jonah's,” Thorne says.
Впрочем, в дефляционной японской экономике сюжет этой драмы намного жёстче. But, for the deflation-prone Japanese economy, it’s a much tougher story.
«Мы знали, что будут "Мстители", а это определенным образом диктовало сюжет. “We knew there was an Avengers coming, so that dictates the story in a way.
сюжет "Илиады" разворачивается на фоне 10-летней войны между Грецией и Троей. You know the story of "The Iliad," the 10-year war between Greece and Troy.
Мы пришлём наброски и условия, но вы будете придумывать собственный оригинальный сюжет. We'll send start papers and parameters, but you will be imagineering your own original story.
Наиболее выделяется сюжет о роли «фейковых новостей» в президентских выборах в прошлом году. Among the most eye-catching stories has been the role that “fake news” played in shaping last year’s presidential election.
Как настроить освещение: создайте нужное настроение и раскройте сюжет видео, используя правильное освещение. Use lighting effectively: Simple lighting techniques can set the mood and tell your story effectively.
Я постараюсь выстроить сюжет вокруг энергии, а это легче сделать, если начать с нефти. I'll try to spin a story about energy, and oil's a convenient starting place.
Там так много разных вещей, и каждая немного приоткрывает щель, позволяя взглянуть на сюжет. There are so many things, each one a little bit of a window into the story.
Например, я не хотел приступать к съемкам фильма, зная, что это не наш сюжет. For example, I didn’t want to enter into making a movie where we didn’t really own our story.
Еще один пример прекрасного вида мегафауны, с которым я работал, это сюжет о гренландских китах. Another charismatic megafauna species that I worked with is the story I did on the right whale.
Сюжет этих историй таков: без подобной фигуры в администрации наступил бы хаос или даже катастрофа. Without such a figure, the story inevitably goes, the administration would be a mess, if not a disaster.
Сюжет Нолана строился на эффекте растяжения времени — время проходит с разной скоростью для разных героев фильма. Nolan's story relied on time dilation: time passing at different rates for different characters.
Это, наверное, самый главный сюжет 2017 года в медиа-индустрии: как Трамп ненароком сделал газеты снова великими. The most remarkable media story of 2017 may have been how Trump inadvertently made newspapers great again.
Сюжет с распространением и использованим электрогенераторов очень напоминает проблемы и возможности, создаваемые в организации бизнеса новейшими информационными технологиями. The story of the diffusion and utilization of the dynamo offers strong analogies with the opportunities and problems posed by today's new information technologies for the organization of enterprises.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.