Sentence examples of "таможенному союзу" in Russian
Translations:
all91
customs union91
Бурунди присоединилась к Восточноафриканскому таможенному союзу и приняла общий внешний тариф.
Burundi had joined the East African Customs Union and adopted the common external tariff.
В этом месяце, страна закрыла военный транзитный центр Соединенных Штатов около Бишкека и заявила о своем намерении к концу этого года присоединиться к Таможенному союзу, который предшествовал ЕврАзЭС.
This month, the country closed the United States’ military transit center near Bishkek, and declared its intention to join the customs union that preceded the EaEU by the end of this year.
Реформа Южноафриканского таможенного союза уже давно назрела.
Reform of the Southern African Customs Union is long overdue.
Существующий таможенный союз между ЕС и Турцией может служить моделью.
The existing EU-Turkey customs union should be used as a model.
Любая координация, осуществляемая через таможенный союз, вновь открыла бы завершенные переговоры.
Any coordination through a customs union would reopen concluded negotiations.
Таможенный Союз СНГ уже потерпел неудачу, и снова потерпит неудачу в будущем.
A CIS customs union failed already, and will fail again in the future.
В конце концов, ЕС не просто таможенный союз; это союз общих ценностей.
After all, the EU not just a customs union; it is a union of shared values.
$Таможенный союз с предпочтительным доступом к рынкам ЕС в течение одного года.
$a customs union with preferential access to EU markets within one year.
Вместо этого они хотят вступить во всемирную организацию торговли в качестве единого таможенного союза.
Instead, they would seek to enter the world trade body as a single customs union.
Они предпочитали исключить таможенные союзы и зоны свободной торговли из сферы применения проектов статей.
They would have preferred excluding customs unions and free trade areas from the draft articles.
Совету будет предложено рассмотреть одно заявление от межправительственной организации- Таможенного союза южной части Африки (ТСЮА).
The Board will be invited to consider one application from an intergovernmental organization, the Southern African Customs Union (SACU).
И наконец, для «возвращения контроля» ей нужно оставить единый рынок, таможенный союз и юрисдикцию Европейского суда.
And the third is to “take back control,” by leaving the single market, customs union, and the jurisdiction of the European Court of Justice.
В этом туманном термине содержатся три идеи: таможенный союз, координация вступления в ВТО и валютный союз.
Three ideas are contained in this nebulous term: a customs union, coordination of accession to the WTO, and a currency union.
Бюджетная поддержка в контексте Таможенного Союза будет гораздо более эффективным способом распределения фондов ЕС, чем традиционные методы.
Budgetary support in the context of a Customs Union would be a more effective way to disburse EU funds than conventional methods.
Г-жа Рыбкина также подробно описала процедуры обмена данными и прекращения операций МДП, применяющихся в рамках Таможенного союза.
Mrs. N. Rybkina also described in detail the procedures for data exchange and discharge of TIR operations applicable in the Customs Union.
Основная цель этого союза — экономическая интеграция, то есть свободная торговля. Хотя таможенный союз не является зоной свободной торговли.
Its declared purpose is economic integration — that is, freer trade — but its proclaimed customs union is not even a free-trade area.
Сейчас в рамках Таможенного союза пока не применяется единообразный таможенный тариф, однако его применение будет обеспечено в ближайшем будущем.
At present, the Customs Union does not yet apply a uniform Customs tariff, but this should be achieved in the near future.
Она заключается в том, чтобы поддержать рост ВВП, когда Британия перестанет быть частью европейского общего рынка и таможенного союза?
Is it to buttress GDP growth when the UK is no longer part of the European single market and customs union?
С заключением Соглашения об ассоциации в 1963 году были установлены особые отношения, кульминацией которых стал таможенный союз 1996 года.
With the Association agreement of 1963, a special relationship was established, culminating in the customs union of 1996.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert