Beispiele für die Verwendung von "таможенных союзов" im Russischen
Übersetzungen:
alle91
customs union91
Некоторые члены таможенных союзов добивались большей гибкости, например, в виде дополнительных коэффициентов, чтобы значительное снижение тарифов одним из членов не заставляло других членов делать то же самое, чего в противном случае от них бы не требовалось (например, НРС).
Some members of customs unions have sought greater flexibilities, for instance, in the form of additional coefficients, to avoid steeper tariff cuts being applied by one member from inducing the same deep cuts for other members that otherwise would not be required (e.g. LDCs).
Страны СНГ заключили несколько соглашений- в форме ССТ и таможенных союзов- на двустороннем, многостороннем и региональном уровнях, и эти соглашения позволили достичь ряда важных целей, включая, в частности, успешную ликвидацию официальных тарифных барьеров в торговле между многими наиболее важными торговыми партнерами.
The CIS countries have concluded several agreements, in the form of FTAs and customs unions CUs at the bilateral, plurilateral and regional levels and these have secured a number of important objectives, including, in particular, the successful removal of formal tariff barriers to trade among many of the main most important trading partners.
Некоторые члены таможенных союзов стремятся получить более гибкие возможности, чтобы избежать более резкого снижения тарифов со стороны одного из членов, вынуждая других членов идти на столь же глубокие урезания тарифов, которые в противном случае не потребовались бы (например, наименее развитые страны), в силу существования общих внешних тарифов.
Some members of customs unions have sought greater flexibilities to prevent steeper tariff cuts applied by one member from inducing the same deep cuts for other members that otherwise would not be required (e.g. least developed countries) owing to the existence of common external tariffs.
Реформа Южноафриканского таможенного союза уже давно назрела.
Reform of the Southern African Customs Union is long overdue.
Существующий таможенный союз между ЕС и Турцией может служить моделью.
The existing EU-Turkey customs union should be used as a model.
Бурунди присоединилась к Восточноафриканскому таможенному союзу и приняла общий внешний тариф.
Burundi had joined the East African Customs Union and adopted the common external tariff.
Любая координация, осуществляемая через таможенный союз, вновь открыла бы завершенные переговоры.
Any coordination through a customs union would reopen concluded negotiations.
Таможенный Союз СНГ уже потерпел неудачу, и снова потерпит неудачу в будущем.
A CIS customs union failed already, and will fail again in the future.
В конце концов, ЕС не просто таможенный союз; это союз общих ценностей.
After all, the EU not just a customs union; it is a union of shared values.
$Таможенный союз с предпочтительным доступом к рынкам ЕС в течение одного года.
$a customs union with preferential access to EU markets within one year.
Вместо этого они хотят вступить во всемирную организацию торговли в качестве единого таможенного союза.
Instead, they would seek to enter the world trade body as a single customs union.
Они предпочитали исключить таможенные союзы и зоны свободной торговли из сферы применения проектов статей.
They would have preferred excluding customs unions and free trade areas from the draft articles.
Совету будет предложено рассмотреть одно заявление от межправительственной организации- Таможенного союза южной части Африки (ТСЮА).
The Board will be invited to consider one application from an intergovernmental organization, the Southern African Customs Union (SACU).
И наконец, для «возвращения контроля» ей нужно оставить единый рынок, таможенный союз и юрисдикцию Европейского суда.
And the third is to “take back control,” by leaving the single market, customs union, and the jurisdiction of the European Court of Justice.
В этом туманном термине содержатся три идеи: таможенный союз, координация вступления в ВТО и валютный союз.
Three ideas are contained in this nebulous term: a customs union, coordination of accession to the WTO, and a currency union.
Бюджетная поддержка в контексте Таможенного Союза будет гораздо более эффективным способом распределения фондов ЕС, чем традиционные методы.
Budgetary support in the context of a Customs Union would be a more effective way to disburse EU funds than conventional methods.
Г-жа Рыбкина также подробно описала процедуры обмена данными и прекращения операций МДП, применяющихся в рамках Таможенного союза.
Mrs. N. Rybkina also described in detail the procedures for data exchange and discharge of TIR operations applicable in the Customs Union.
Основная цель этого союза — экономическая интеграция, то есть свободная торговля. Хотя таможенный союз не является зоной свободной торговли.
Its declared purpose is economic integration — that is, freer trade — but its proclaimed customs union is not even a free-trade area.
Сейчас в рамках Таможенного союза пока не применяется единообразный таможенный тариф, однако его применение будет обеспечено в ближайшем будущем.
At present, the Customs Union does not yet apply a uniform Customs tariff, but this should be achieved in the near future.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung