Beispiele für die Verwendung von "творческий" im Russischen

<>
Телевидение может снизить наш творческий потенциал. Television can dull our creative power.
Окольный, но творческий мотив для убийства. A circuitous, but creative motive for murder.
У лучших игроков есть огромный творческий талант. The best players have huge creative flair.
Но только одна вещь пришла "творческий спад" And the only thing that came was creative block.
Ну, в нашей компании артист имеет полный творческий контроль. Well, at Big Machine, we give our artists complete creative control.
Безусловно, имеются разнообразные воздействия культуры копирования на творческий процесс. Now of course, there's a bunch of effects that this culture of copying has on the creative process.
Я просто пытаюсь подкинуть тебе идеи, чтобы творческий сок потёк. I'm just tryin 'to throw out ideas, get the creative juices flowing.
В выгодном положении оказался и творческий сектор, благодаря Би-Би-Си. The creative sector has benefited as well, thanks to the BBC.
Мы ценим ваш творческий вклад в создание более качественных моментальных статей. We value your creative input.
Как реализовать свою идею: узнайте, как воплотить в жизнь творческий замысел. Bring your idea to life: Structuring your creative idea to develop a story.
И даже творческий расчет сторонников экономической теории предложения не изменит этот результат. Nor will creative supply-side accounting alter that outcome.
Иными словами, первая [Ассамблея] — это творческий орган, а последний [Совет Безопасности] — орган действия». In other words, the former [the Assembly] is a creative body and the latter [the Security Council] an organ of action.”
Для будущего прогресса необходим симбиоз лабораторных и клинических исследований, а также творческий потенциал ученых. Future advances will require the interaction of laboratory research, clinical case studies, and the imagination of creative thinkers.
Книги выживут благодаря своей утилитарной ценности, но творческий процесс, в котором они рождаются возможно - умрет. Books will survive because of their utilitarian value, but the creative process in which they arise may not.
если у вас нет денег, но вы достаточно творческий и решительный человек, вы достигнете цели. If you don't have the money, but you're creative and determined enough, you find the way.
Он был творческий, щедрый, веселый, ласковый и талантливый, и я буду очень скучать по нему. He was creative, generous, funny, loving and talented, and I will miss him dearly.
Его творческий директор, Дуглас Гамильтон, говорит что хотел использовать силу музыки, чтобы люди выполнили "свой национальный долг". Its creative director, Douglas Hamilton, says he wanted to use the power of music to make people perform their "national duty."
Перед этим новый президент должен развязать творческий потенциал Америки в повышении энергетической эффективности и развитии чистых технологий. Ahead of that, a new president should unleash America’s creative potential in boosting energy efficiency and developing clean technologies.
Kaждыe семь лет дизайнер Штефан Загмайстер закрыват свою нью-йоркскую студию на годовой творческий отпуск, чтобы освежить творческое мировоззрение. Every seven years, designer Stefan Sagmeister closes his New York studio for a yearlong sabbatical to rejuvenate and refresh their creative outlook.
Посмотрите, какой творческий подход использовали другие рекламодатели при создании кольцевых галерей. Так, вы сможете получить идеи для вашей собственной кампании. Check out creative ways other advertisers have used the carousel format to get ideas for your own campaign.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.