Beispiele für die Verwendung von "телевидению" im Russischen
Почему правительства не трубят об этом по телевидению?
So, why aren't governments blaring this on television?
Сэр, кажется, мистер Галлоуэй собирается выступить по телевидению.
Sir, it seems Mr. Galloway is about to appear on television.
То, как мы изображаем рабочий класс по телевидению, это смешно.
The way we portray working people on TV - it's laughable.
Рейган был мастером заранее подготовленных выступлений, показанных по телевидению.
Reagan was a master of the scripted speech dramatized on television.
Важность этих событий растворяется в сенсационной драме, транслирующейся по телевидению.
Their importance blends into the sensationalized drama of prime time TV.
И потом показать по телевидению, как эта проблема решается.
Show on state television how the problem gets fixed.
Скажем, по телевидению показывают, как в Иране сжигают американский флаг.
somebody in Iran who is burning an American flag, and you see them on TV.
Благодаря телевидению мы можем наслаждаться бейсболом, не выходя из комнаты.
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.
Фильм распространяется бесплатно для показа по телевидению и в кинотеатрах, он выходит пятого июня.
The film is given for free to the distributor for TV and theater to show it the fifth of June.
Блэр и Кэмерон, возможно, не были хорошими ораторами, но они знали, как подать себя по телевидению.
Blair and Cameron may not have been good orators, but they knew how to present themselves on TV.
Когда это показали по телевидению, стоимость её работ упала до нуля.
When this came out on television, the value of her art dropped to nothing.
Я же, по большей части, выступаю по кабельному телевидению и отвечаю на один и тот же вопрос:
What I'm mostly doing this year is going on cable TV and answering the same question:
Мог бы этот материал быть показан по телевидению в пиковое время?
Would I see this content on primetime television?
Все те, кто находились на площади или смотрели трансляцию по национальному телевидению, увидели, что император-то – без одежды.
Everyone on the square and everyone watching on national TV saw clearly. The emperor had no clothes.
Многие новые богатые индийцы получают национальные и международные новости по телевидению.
Many newly affluent Indians get their national and international news from television.
Есть там и неспокойные порой миллиардеры-олигархи, есть и их драматичные, для показа по телевидению, отношения с Кремлем.
Then there's the often troublesome billionaire oligarchs and their dramatic made-for-TV relationship with the Kremlin.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung