Beispiele für die Verwendung von "телефонными" im Russischen

<>
Мы собираемя провести целый день расхаживая на цыпочках под телефонными проводами? Are we going to spend the whole day tiptoeing under telephone wires?
Тебе лучше не утомлять себя телефонными звонками. Better not tire yourself out using the phone anymore.
Интенсивная конкуренция между телефонными компаниями, спутниковыми компаниями, кабельным телевидением и прочими службами улучшает технологию и урезает затраты. Intense competition by telephone companies, satellite companies, cable tv companies, and others improve technology and cut costs.
Убедитесь, что телефонные провода не повреждены, не изношены и не переплетены с кабелями питания или другими телефонными проводами. Check your telephone wires to be sure they aren't damaged, frayed, or twisted around power or other telephone cables.
Так, статья 26 Конституции предусматривает, что контроль за почтовыми, телеграфными, телефонными сообщениями, а также электронной почтой может осуществляться лишь на основании решения суда. Accordingly, article 26 of the Constitution provides that, as with postal, telegraphic and telephone communications, electronic correspondence cannot be monitored other than pursuant to a court order.
Когда Генеральный Директор Apple Тим Кук в прошлом году заявил, что он гей, я была наводнена электронными письмами и телефонными сообщениями от руководителей со всего света. When Apple CEO Tim Cook announced last year that he is gay, I was inundated by emails and telephone messages from executives around the world.
Несмотря на то, что Сделки могут размещаться по телефону, как предусмотрено настоящим пунктом 8, вы отвечаете за мониторинг и управление такими телефонными Сделками и вашими Счетами путем входа на Веб-сайт. 8.6 Although Trades may be placed over the telephone as provided under this clause 8, it is your responsibility to monitor and manage such telephone Trades and your Trading Account(s) online.
В компании под названием Contoso, Ltd. внешние клиенты могут пользоваться тремя внешними телефонными номерами: 425-555-0111 (центральный офис), 425-555-0122 (отдел технической поддержки) и 425-555-0133 (отдел продаж). At a company called Contoso, Ltd., external customers can use three external telephone numbers: 425-555-0111 (Corporate Offices), 425-555-0122 (Product Support), and 425-555-0133 (Sales).
Еще одна проблема, связанная сегодня с телефонными опросами,- это использование мобильных телефонов, для которых отсутствует технология набора случайных номеров, и таким образом из структуры выборки исключаются те, кто имеет только мобильный телефон. A further problem with telephone surveys today is the use of mobile phones for which random dialling techniques are not available, thus excluding those who have only mobile phones from the sampling frame.
В Кувейт не вернулся ни один из этих сотрудников, и " КСФ " заявляет, что компания, не располагая средствами на наем своих бывших сотрудников и уже не имея перед ними долгов по заработной плате, не может получить с них суммы, причитающейся в связи с телефонными расходами. None of the employees returned to Kuwait, and KSF states that the company, which has no means of locating its former employees and which no longer owes them salaries, cannot recover from them the amount due for the telephone charges.
Поступления будут складываться из фиксированной ставки 10 долл. США за линию связи в месяц и сборов за обеспечение речевой связи (телефонные разговоры и видеоконференции) и за услуги факсимильной связи на основе фактического использования и применяемых ставок, взимаемых телефонными компаниями; на эти цели будет также централизованно выделяться определенная сумма из регулярного бюджета. Income will be derived from a flat fee of $ 10 per communication line per month and fees for voice services (telephone calls and videoconferences) and facsimile services, based on actual use, applying rates charged by telephone carriers; there will also be a centrally provided contribution from the regular budget.
У него есть телефонная будка. He has a telephone booth.
Организовал перехват в телефонной компании. Set up an emergency wiretap with the phone company.
Должно ли национальное правительство иметь доступ к компьютерным сообщениям и телефонным переговорам граждан и других жителей страны? Should the national government be able to monitor the computer and telephonic communications of citizens and residents?
Проект представлял собой шедшую в прямом эфире с приемом телефонных звонков программу, направленную на повышение уровня информированности и просвещения гражданского населения Нигерии по вопросам конституционных прав, закрепленных в Конституции Нигерии 1999 года, Африканской хартии прав человека и народов и Всеобщей декларации прав человека. It was a live, phone-in radio program aimed at sensitizing and enlightening the civil populace in Nigeria about their Constitutional Rights as enshrined in the Nigeria 1999 Constitution, “African Charter of Human and Peoples Rights” and “Universal Declaration of Human Rights”.
телефонная сеть общего пользования (ТСОП) public switched telephone network (PSTN)
Она прикрыла телефонную трубку рукой. She covered the mouthpiece of the phone with her hand.
Достижение консенсуса стало результатом как личных встреч, так и электронной переписки и телефонных переговоров — комбинированного подхода, благодаря которому появилось дополнительное время и возможности для консультаций и обсуждений. Arriving at consensus was achieved through a combination of face-to-face meetings, electronic communications and telephonic exchanges — an approach that afforded additional time and opportunity to pursue consultations and discussions.
• сразу после завершения телефонного разговора; • immediately after the telephone conversation is finished;
Телефонные записи, история кредитной карты. Phone records, credit card history.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.