Beispiele für die Verwendung von "тематические вечеринки" im Russischen
Знаете, моя жена постоянно устраивала такие тематические вечеринки.
You know, my wife used to throw theme parties like this all the time.
Миссии предлагают широкий набор мероприятий по организации быта и отдыха, например праздничные мероприятия, включая «счастливые часы», демонстрацию видеозаписей спортивных состязаний, праздничные или тематические вечеринки, пикники, караоке, конкурсы песни, лекции и вечера художественного фильма.
Missions provide a wide variation of welfare and recreation activities, such as celebratory functions, including happy hours, screenings of sports events, holiday or theme parties, barbecues, karaoke, singing competitions, lectures and featured movie nights.
Могу поспорить, Майкл спланировал особую тематическую вечеринку, вроде субботы с омлетами.
I bet Michael had some elaborate theme party planned, like scrambled egg saturday.
Но мы не можем провести очередную отстойную тематическую вечеринку, карнавал, дискотеку, что угодно.
But we can't just do our usual lame theme party, carnival, dance, whatever.
Думаю, нам следует начать устраивать тематические вечеринки.
I think we should start by having theme nights.
Может не так хороша, как в прошлую субботу, но ты знаешь, я люблю тематические вечеринки.
Maybe not quite as good as last Saturday's but, you know, I love a party with a theme.
Зельда классическая девушка, ей нравится педикюр и тематические коктейльные вечеринки.
Zelda is a girl's girl, she likes pedicures and themed cocktail parties.
Для этого необходимо использовать самые разные ресурсы. Это могут быть тематические форумы, посвященные торговле на Форекс, образовательные порталы или блоги.
This should involve a wide variety of websites, such as topical forums dedicated to forex trading, educational portals, and blogs.
Дети были так возбуждены после вечеринки, что не могли уснуть.
The children were so excited after the party that they couldn't sleep.
В обновлениях администраторы могут размещать новости компании, рекламные акции, тематические статьи, презентации SlideShare, а также видеоролики с YouTube.
Admins can post and share items like company news, promotions, relevant industry articles, SlideShare presentations, along with YouTube videos.
Встреча с большим количеством людей - это важная часть вечеринки.
Meeting many people is an important part of a party.
Тематические каналы создаются автоматически с помощью системы обнаружения видео YouTube (например, канал YouTube Музыка).
Topic channels are automatically created based on YouTube's video discovery system (like the YouTube Music channel).
Я считаю она переросла уже эти каламбуры и тематические костюмы, Марти.
I think she finally outgrew punny, topical halloween costumes, Marty.
Некоторые сказали, что собираются пойти на вечеринки "конца света".
Some said they plan to go to "end of the world" parties.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung