Beispiele für die Verwendung von "темп роста" im Russischen
Кредитно-денежное управление Сингапура замедлит темп роста SGD.
The MAS will slow-down the pace of SGD appreciation.
текущие прогнозы предполагают, что темп роста будет чуть выше, чем 2%.
current projections put the rate a little higher than 2%.
Разумеется, значительно более быстрый темп роста ВВП в 2014 году не гарантируется.
Of course, significantly faster GDP growth in 2014 is not guaranteed.
опасению, что темп роста европейской экономики замедлится, ограничивая тем самым возможность будущего повышения ставок.
the fear that European growth will slow, thus limiting the possibility for future rate hikes.
На протяжении трёх десятилетий среднегодовой темп роста в Китае составлял 9,8% в год.
For three decades, China has been growing at an average annual rate of 9.8%.
Бромедж считает, что этот ритм может задавать темп роста животных и продолжительность их жизни.
Bromage believes that it may set the pace for how quickly animals grow, and how long they live.
За последние 50 лет темп роста информационных технологий, усреднённый на весь период, составил 28% ежегодно.
We've had 28 percent per year compounded growth in dollars in information technology over the last 50 years.
ПЕКИН - на протяжении трёх десятилетий среднегодовой темп роста в Китае составлял 9,8% в год.
BEIJING - For three decades, China has been growing at an average annual rate of 9.8%.
Сегодня мы видим, что средний темп роста американской экономики в прошлом десятилетии составил 3.4% в год.
Now we look back at a decade during which the American economy has grown at an average rate of 3.4% per year.
После нескольких лет стагнационного роста, немецкая экономика в 2006 году обрела ежегодный темп роста равный приблизительно 2,5%.
After years of stagnant growth, the German economy has been growing at an annual rate of about 2.5% in 2006.
MAS, которое использовало сингапурский доллар в качестве основного валютного инструмента сбавил темп роста SGD до конца этого года.
The MAS, who use the Singapore dollar as its main currency tool, has reduced the pace of appreciation for the SGD for the rest of this year.
Темп роста денежных переводов обычно составляет более 15 % в год, и сохранится на том же уровне в будущем.
Remittances normally grow more than 15% a year, and will continue to do so.
Если генерируемый в мозге сигнал регулирует темп роста, размышлял Бромедж, то кровь должна нести в себе следы этого сигнала.
If a brain-generated signal regulates the pace of growth, Bromage reasoned, the blood should carry traces of this signal.
В 2004 году темп роста мировой экономики составил 5,1%, что является самым высоким показателем за последние 28 лет.
In 2004, the world economy grew at a rate of 5.1%, the fastest pace in the last 28 years.
Лучшее место, чтобы быть - это в верхнем правом углу, который показывает, ускоряющийся темп роста (PMI выше 50 и продолжает расти).
The best place to be is in the upper right-hand corner, which shows an accelerating expansion (PMI over 50 and rising).
Китай, которому необходим высокий темп роста для поддержания общественного мира, может попасть в первую группу риска в результате затяжного глобального кризиса.
In fact, China, with its need for high growth to pay for social peace, may be the country most at risk from a severe global downturn.
Но когда настанет время подсчитывать налоги и прибыль, инвесторы и политики должны будут переориентироваться на "новый нормальный" темп роста, который будет ниже среднего.
But when it comes to tax and profit estimates, investors and politicians need to reorient themselves to the "new normal" - lower average growth.
Годовой темп роста второй по величине мировой экономики составил во 2-м квартале 7.5%, что выше 7.4%, чем в первом квартале этого года.
The world’s second largest economy expanded at an annualised pace of 7.5% in the second quarter, up from 7.4% in the first three months of the year.
Такой темп роста спроса, в предыдущие годы более чем удовлетворительный, внезапно стал крайне недостаточным, и Буша за это обвиняют (отчасти справедливо) в ослаблении рынка труда.
Demand growth at a pace that in any previous decade would have been seen as highly satisfactory is suddenly desperately insufficient, and Bush is being blamed (with some justice) for the slack labor market that has resulted.
Если баррель будет стоить $60, то "предполагаемый" темп роста потенциально возможного объема мирового производства в долгосрочной перспективе будет замедляться примерно на 0,3% в год.
At $60 a barrel, expect the "measured" long-term rate of potential world output growth to slow by roughly 0.3% per year.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung