Beispiele für die Verwendung von "терапию" im Russischen
Übersetzungen:
alle334
therapy316
therapeutics4
internal medicine2
general medicine1
andere Übersetzungen11
Он сказал им - может, попробуем электрошоковую терапию?
Well, he said, "Can't we try a course of electroshock therapy?"
Обед с отцом Лорен не считается за терапию.
Having dinner with Lauren's dad does not count as therapy.
Да, она начала капризничать, и мы отправили ее на терапию.
Yeah, she started acting up, so we gave her diesel therapy.
Мы проведем сегодня ударно-волновую терапию, чтобы разбить камни в мочеточнике.
We are going to be performing extracorporeal shock wave therapy today to break up the stones in his ureter so they can pass.
Дочь еще в утробе матери прошла генную терапию, как решили ее родители.
While still in the womb, their daughter received gene therapy, an option her parents chose.
Пациенты, чувствующие себя лучше после начальной стадии лечения, также могут не закончить терапию.
Patients who feel better after the initial treatment may also fail to complete therapy.
Физическую терапию не обязательно проводить в ортопедическом центре, можно и дома у пациентов.
Physical therapies can be done, not only in the orthopedic center, but also in the houses of the people.
Майк, на терапию ходят, чтобы разобраться с проблемами, а не чтобы лапать психолога.
Mike, you go to therapy to get your issues worked out not bang your therapist.
Я не хочу обсуждать с тобой путешествия во времени, терапию или что-то такое.
I don't wanna talk to you about time travelling or therapy or any of it.
Это может включать подготовку к определенному роду деятельности, патологию речи, трудотерапию, психотерапию и поведенческую терапию.
This might include habilitation, speech pathology, occupational therapy, physiotherapy, and behavioural therapy.
Результаты исследований сознательной и бессознательной систем работы мозга могут позволить нам сделать терапию воздействия более эффективной.
Findings about how conscious and nonconscious brain systems work may enable us to make exposure therapy more effective.
Круз и Файнберг поругались, потому что Круз пришёл на терапию под кайфом за три дня до убийства.
Cruz and Feinberg had an argument because Cruz showed up to a therapy session high three days before the murder.
С 2005 года, количество людей, проходящих антиретровирусную терапию во всем мире, выросло в десять раз, до 21 миллиона человек.
Since 2005, the number of people on antiretroviral therapies worldwide has grown by a factor of ten, to 21 million.
Он был арестован после того, как пожаловался иностранным журналистам, и с этого момента был принужден пройти медикаментозную и электрошоковую терапию.
He was arrested after complaining to foreign reporters, and has since been administered medicine and forced to undergo electric shock therapy.
Они наращивают также усилия по предоставлению услуг по всеобъемлющему лечению, уходу и поддержке, включая лечение оппортунистических инфекций и антиретровирусную терапию.
Efforts have also been scaled up to provide comprehensive treatment, care and support services, including treatment for opportunistic infections and antiretroviral therapy.
Да, она наняла меня в Сороконожку, пришла ко мне в больницу, когда я проходил терапию, пришла, как гром среди ясного неба.
Yeah, she recruited me for Centipede, came up to me at the hospital where I did my back therapy out of the blue.
Например, в течение десяти лет ведущие врачи рекомендовали гормоно-заменяющую терапию, чтобы снизить риск развития сердечно-сосудистых заболеваний у женщин после менопаузы.
For example, for a decade leading doctors advocated hormone replacement therapy to lower cardiovascular risk in post-menopausal women.
Всемирная организация здравоохранения разработала стратегию борьбы с возвращением туберкулёза, включающую в себя стандартизированную терапию, которая определяет подходящие лекарства, дозы и временные рамки терапии.
The World Health Organization has developed a strategy to fight TB's return, including a standardized therapy that specifies appropriate drugs, doses, and timing of therapy.
Представьте себе, как бы в медицине рассматривали одного из медиков, который бы рекомендовал широкой общественности терапию, которая еще не прошла проверку соответствующих органов.
Imagine how the medical profession would view one of its members who recommended to the general public some therapy that had not yet passed scrutiny from the appropriate authorities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung