Beispiele für die Verwendung von "территорию" im Russischen mit Übersetzung "area"
Пришлось закрыть территорию вокруг фонтана Бетезда.
Had to shut down the area around Bethesda Fountain.
А теперь сворачивайтесь и очистите территорию сейчас же.
Now shut this down and clear the area right now.
Обнеси территорию лентой, и скажи Сэнди, чтобы перегородил дорогу.
Tape off the area and get Sandy to block the access road.
Поэтому мы обсадили всю эту территорию по кругу сахарными пальмами.
So what we did is, we created a ring of sugar palms around the area.
Очевидно это тот, кто знал территорию, знал время, когда его забирали.
It's obviously someone who knew the area, knew the pickup time.
Почему бы Эрику не проверить территорию на тел активность примерно по времени прыжка?
Why don't we have Eric check the area for cell phone activity around the time of the jump?
Камеры запечатлели синюю последнюю модель Malibu, покидающую территорию, но номерной знак был затемнён.
Cameras did pick up a blue late-model Malibu leaving the area, but its license plate was blacked out.
И после войны, через неделю тяжелых боев, сражений за территорию, нам удалось достигнуть успеха!
And during the war, after a week of heavy war, fighting in the area, we succeeded:
В XIX века основное геополитическое соперничество касалось «Восточного вопроса» – кто будет контролировать территорию разваливавшейся Османской империи.
In the nineteenth century, much of geopolitical rivalry revolved around the “Eastern Question” of who would control the area ruled by the crumbling Ottoman Empire.
Этот мораторий охватывает территорию в 2,8 миллиона квадратных километров, что примерно соответствует площади Средиземного моря.
It covers an area of about 2.8m sq km - roughly the size of the Mediterranean Sea.
И из-за того, что на них оказывалось сильное давление, они вынуждены были уйти и освободить территорию.
And for that, they have been having big pressure to leave, to free the area.
Энтони, отправь трёх скаутов разведать территорию за пределами нашего периметра в пяти милях каждого направление кроме востока.
Anthony, send three scouts to explore the area out to a perimeter of five miles in every direction but east.
Вы можете провести линию, пытаясь защитить территорию, но химическое и звуковое загрязнение будут продолжать бороздить просторы этой зоны.
So you can draw a line to try to protect an area, but chemical pollution and noise pollution will continue to move through the area.
Используется множество подходов, от проведения “прогулок позора” на территорию открытых испражнений до основания детских бригад для поддержания запрета.
A variety of approaches has been used, from conducting “walks of shame” to open-defecation areas to establishing children’s brigades to promote the ban.
Продолжаются вторжения Армии обороны Израиля на территорию Западного берега, в том числе в районы, где развернуты палестинские силы безопасности.
Incursions by the Israel Defense Forces have continued in the West Bank, including in areas where Palestinian security forces are deployed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung