Beispiele für die Verwendung von "теряют интерес" im Russischen
Появление коричневой полосы (спад) свидетельствует о том, что трейдеры теряют интерес в текущем ценовом маневре и он может подходить к концу.
The appearance of a brown (fade) bar suggests that traders are losing interest in the current price move and that it may be coming to an end.
Часто происходит, когда трейдеры теряют интерес, когда ожидается большое движение на рынке, и точно такая же ситуация может сложиться для пары USDCAD на этой неделе.
It’s often just when traders lose interest that we see a big move in the market, and that exact situation could be shaping up in USDCAD this week.
• … коричневые (спад) полосы появляются в тот момент, когда ценовые маневры сокращаются и объем падает – трейдеры теряют интерес в текущем ценовом маневре, и он может подходить к концу.
• … a brown (fade) bar appears when price moves are shrinking and volume is down – traders are losing interest in the current price move and it may be coming to an end.
Пользователи, оскорбляющие других, часто теряют интерес к этому, когда понимают, что Вы им не ответите, или что они больше не смогут общаться с Вами.
Abusive people often lose interest once they realize that you will not respond or that they can no longer interact with you.
По мере того, как парламентским дебатам придается все меньшее значение, люди теряют интерес к политике.
As reasoned debate falls by the wayside, citizens lose interest in politics.
Ты из тех парней, что теряют интерес к женщине, узнав, что она не сможет надеть белое на венчание?
You one of those guys who loses interest in a woman once he realises she can't wear white to her wedding?
Так давайте обсудим, почему они теряют интерес к учебе в возрасте между 3 и 13 годами.
So let's talk about why they got turned off when they were between the ages of three and 13.
Если награждать учителей за проходные баллы детей, они теряют интерес к преподаванию и интересуются только подготовкой к тестам.
If you reward teachers for kids' test scores, they stop caring about educating and only care about test preparation.
Некоторые люди к нам приходят с романтическим представлением и летают в облаках, а когда узнают, что два раза в неделю они должны ходить на репетиции, посещать подготовительные курсы и проводить много времени в дороге, очень быстро теряют энтузиазм.
Some people come to us with a romantic idea and their head in the clouds, and when they find out they have to go to rehearsals twice a week, attend practice sessions and put up with a lot of time travelling to concerts, their enthusiasm quickly disappears.
Найдите общий интерес, и вы поладите друг с другом.
Find mutual interests, and you will get along with each other.
В основе беспорядков лежит ощущение у многих в Гонконге, что они медленно теряют контроль над собственным городом.
Driving the unrest is a sense among many in Hong Kong that they are slowly losing control over their city.
Статья о буддизме вновь возбудила мой интерес к восточным религиям.
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.
Мы подробно обсудили эту проблему в обзоре развивающегося рынка на прошлой неделе, но трейдеры явно теряют веру в независимость ЦБТР, и недавние движение USDTRY отражает эту точку зрения.
We discussed this issue at length last week (see “EM Rundown: Central Bank Independence Threatened in Russia and Turkey” for more), but traders are clearly losing faith in the CBRT’s independence, and USDTRY’s recent performance reflects that view.
В конце концов, все мы знаем, что приблизительно 90% трейдеров теряют деньги в долгосрочной перспективе, так что имеет смысл попробовать делать противоположное тому, что делают они.
After all, we all know about 90% of traders lose money in the long-run, so it only make sense to try and do the opposite of what they are doing.
Например, если актив находится в нисходящем тренде, но цена недавно увеличилась, это может означать начало повышения спроса на актив – продавцы теряют в силе, а покупатели начинают ее набирать.
For example, if an asset is in an overall downtrend but the price has recently increased, this can signal that demand for the asset is starting to increase – the sellers are losing power and the buyers are starting to gain power.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung