Beispiele für die Verwendung von "тесно" im Russischen

<>
Тесно общается с антиамериканскими террористами. Fraternizing with anti-American terrorists.
Она тесно связана с духом равенства. And it's linked to the spirit of equality.
Они тесно связаны с этим заговором". They were intimately involved in this plot."
Они, конечно, тесно связаны между собой: They are of course intimately linked:
Тесно, я укорочу его под размер. Small, but i'll be cutting him down to size.
образование и здоровье, например, очень тесно связаны: education and health, for example, are strongly correlated:
Мы все тесно связаны друг с другом. We are all intimately connected.
Но теперь мы тесно связаны между собой. But now we are intimately locked together.
Однако популистским политикам тесно с такими ограничениями. But populist politicians chafe under such constraints.
Эти два события тесно связаны друг с другом. The two events are intimately connected.
Она говорит, что дома тесно из-за меня. She say the apartment is little 'cause of me.
Представителям молодежи известно, что эти вопросы тесно взаимосвязаны. The young representatives understand that these issues are manifestly interlinked.
Ее будущее тесно связано с будущим мировой экономики. Its future is bound up with that of the world economy.
трехмерный дизайн, идеи, торговая марка - все становится тесно связанным. the three-dimensional design, the ideas, the branding, it all becomes deeply connected.
И это было тесно связано с амбициями и превосходством. And this had to do with the ambitions of the leadership.
API Graph позволяет тесно интегрировать сторонние приложения с Facebook. The Graph API allows third-party apps to integrate deeply with Facebook.
Война с террором тесно связана с борьбой с нищетой. "The war against terror is bound up in the war against poverty."
И жадность, и высокомерие тесно переплетаются, приводя к безрассудству. And greed and hubris are intimately intertwined when it comes to recklessness.
Финансовый и торговый дефицит Америки тесно связаны друг с другом. America's fiscal and trade deficits are intimately linked.
Только те, кто тесно связан с режимом, придерживаются иного мнения. Only people linked to the regime appear to differ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.