Beispiele für die Verwendung von "тесно" im Russischen mit Übersetzung "close"

<>
— Фирташ тесно сотрудничает с Кремлем. Firtash has worked closely with the Kremlin.
Я тесно работал с обоими. I have worked closely with both of them.
Кризис и недостаточное развитие тесно взаимосвязаны. Crisis and under-development are closely interlinked.
Служба метаданных тесно связана с ЦОД. The meta service is closely linked to DSC.
Политика и реклама тесно связаны между собой. Politics and advertising are closely intertwined.
Спорт и политика всегда были тесно связаны. Sport and politics have always been closely linked.
Эти два феномена тесно связаны между собой. These two phenomena are closely related.
Объекты тесно связаны с действиями, которые вы используете. Objects are closely tied to the Actions you use.
Сообщества в Гималайском регионе исторически были тесно интегрированы. Communities in the Himalayan region have historically been closely integrated.
Чувство красоты тесно связано со знанием о смерти. The experience of beauty is closely related to knowledge of death.
государством, с которым наиболее тесно связан предмет спора. The State with which the subject matter of the dispute is most closely connected.
И опять же, это тесно связано с неравенством. And again, closely related to inequality.
Именно этот регион очень тесно связан с опустыниванием. And this is the region most closely associated with desertification.
Политическая уязвимость всегда была тесно связана с экономической нестабильностью. Political insecurity has always been closely interlinked to economic instability.
СПАЙДЕР будет тесно взаимодействовать также с национальными координационными центрами. SPIDER will also be working closely with national focal points.
И ВИЧ, в действительности, тесно связан именно с перевозками. And HIV is actually particularly closely linked to transit.
Тесно связан с этим и второй фактор – также политический. Closely linked is the second factor, which is political.
Они тесно сотрудничают с территориальными подразделениями КГКЧСПБ и МЧС. They closely cooperate with the territorial departments of CSCESIS and MES.
И, наконец, общественные бани были тесно связаны с проституцией. Finally, public baths were closely associated with prostitution.
Интересно рассмотреть, почему иммунная система столь тесно связана с репродукцией. It is interesting to consider why the immune system is so closely involved in reproduction.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.