Beispiele für die Verwendung von "товара" im Russischen mit Übersetzung "goods"

<>
Мы вынуждены отказаться от товара. We have to reject the goods.
Возврат только в оригинальной упаковке товара. Good will acceptance of returned goods only in original packaging!
Продавец несет риск, связанный с транспортировкой товара. The seller bears the risk during transport of the goods.
Почему бы тогда нам не вернуть часть товара? Then, why don't we just return the goods?
При возможности поздней поставки мы распорядимся о возврате товара. Should delivery take place in the meantime we will return the goods.
Да, и еще кое-что, у нас сегодня поступление товара. Oh, and one more thing, we have goods arriving today.
Статья 67 регулирует случаи, когда договор купли-продажи предусматривает перевозку товара. Article 67 governs cases where the contract of sale involves the carriage of goods.
Категория товара и/или услуги, на которые вы заявляете о своих правах. The category of goods and/or services for which you assert rights
Инспекционное бюро обнаружило, что значительное количество товара было испорчено вследствие дефектов упаковки. The Inspection Bureau found that a large amount of goods was damaged due to defective packaging.
Убытки не могут быть взысканы согласно статье 76, если потерпевшая сторона купила замену товара. Damages may not be recovered under article 76 if the aggrieved party has purchased substitute goods.
В статье 51 рассматриваются случаи частичной непоставки и поставки товара, частично не соответствующего договору. Article 51 deals with partial non-delivery and delivery of partially non-conforming goods.
В июле 1991 года банк заявителя списал с его счета сумму, равную стоимости товара. In July 1991, the claimant's bank debited the claimant's account for the value of the goods.
В статье 67 отсутствует определение того, в каком случае договор купли-продажи предусматривает перевозку товара. Article 67 does not define when a contract of sale involves carriage of goods.
Потерпевший покупатель заключает заменяющую сделку, если он закупает товар взамен товара, обещанного в расторгнутом договоре. An aggrieved buyer concludes a substitute transaction when it buys goods to replace those promised in the avoided contract.
Под незаконным оборотом понимается деятельность, направленная на получение личной выгоды и ориентированная на продажу товара. Trafficking was understood to be an activity undertaken for personal gain and oriented towards the sale of goods.
К моменту прибытия Гая на площадку большую часть товара уже выгрузили из вертолета и увезли. By the time Guy arrived at the helipad, most of the goods had already been off-loaded from the chopper and spirited away.
Договор купли-продажи предусматривает перевозку товара, если в нем прямо предусмотрена или подразумевается последующая перевозка. A contract of sale involves the carriage of goods when it expressly or implicitly provides for subsequent carriage.
Если в 1950-м обычное судно перевозило от 5 000 до 10 000 тонн товара, You know in 1950 the typical ship carried 5,000 to 10,000 tons worth of goods.
Покупатель из Германии закупил у австрийского продавца партию одежды, но приемку поставленного товара не произвел. A German buyer purchased garments from an Austrian seller, but did not take delivery of the goods.
Если продавец поставляет большее количество товара, чем предусмотрено в договоре, покупатель вправе отказаться от излишнего количества. If the seller delivers a greater quantity of goods than stipulated, the buyer is entitled to reject the excess quantity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.