Exemples d'utilisation de "торговых наценок" en russe
Данный пересмотр является одним из важных источников актуализации торговых наценок в текущих ценах.
This revision is an important source for the updating of the trade margins in current prices.
Формат таблиц со ставками для расчета торговых наценок и налогов/субсидий на продукты.
Format for tables with rates for calculating trade margins and taxes/subsidies on products.
Общие показатели торговых наценок в постоянных ценах, рассчитанные в таблице использования, переносятся в таблицу ресурсов.
The total constant price figures for trade margins calculated in the Use table are transferred to the Supply table.
Для сохранения ранее рассчитанных величин расходов домохозяйств на конечное потребление в текущих ценах покупателей производится расчет пересмотренных величин торговых наценок в текущих ценах.
To keep the previously established purchaser's values for final household consumption expenditure in current prices, revised values are calculated for trade margins in current prices.
Показатели внутреннего использования в постоянных ценах покупателей в разбивке по видам продуктов рассчитываются путем прибавления величин торговых наценок, налогов и субсидий в постоянных ценах ко внутреннему использованию в базисных ценах.
Constant price figures for domestic use in purchasers'value, specified by product, are calculated by adding the constant price figures for trade margins, taxes and subsidies to the domestic use in basic values.
Торговые наценки включают в себя наценки розничной, оптовой торговли и транспортные наценки.
Trade margins include margins for retail trade, wholesale trade and transport.
минус налоги и субсидии в постоянных ценах, касающиеся торговой наценки, в разбивке по продуктам
minus constant price figures for taxes and subsidies related to trade margins, by products
Покупка и последующая продажа похищенного (перепродажа краденного) является торговой сделкой, при которой формируется торговая наценка.
Purchase and the following sale of the stolen goods (fencing) is a trade deal which generates trade margin.
Торговая наценка включает в себя промежуточное потребление и добавленную стоимость, которая в свою очередь включает оплату труда наемных работников.
Trade margin includes intermediate consumption and value added, which itself includes compensation of employees.
Кроме того, если участвующие субъекты совершают такие действия на регулярной основе, то в процессе распределения незаконной продукции производится добавленная стоимость (торговая наценка).
Furthermore, if the units are involved in these activities on a regular scale, value added (trade margin) is generated, as part of distribution of the illegal goods.
Для расчета торговых наценок в постоянных ценах используется набор " ставок торговых наценок ", опирающихся на виды использования продуктов в разбивке по категориям потребителей в таблице использования за год t-1.
For the calculation of trade margins in constant prices, a set of “Trade margins rates” are used, based on the product by user categories recorded in the Use table from the year t-1.
разъяснения режима товаров, покупаемых приезжими, в целях установления более четкого режима торговых и транспортных наценок на товары в таблицах;
The clarification of the treatment of goods purchased by visitors, generating a clearer treatment of trade and transport margins on goods in the tables;
Если сумма налога не подлежит возмещению, то сумма без учета скидок и наценок или распределение для начислений.
If the sales tax amount is not recoverable, the extended price or the accounting distribution for the charge.
Мы работаем в качестве агентов по закупке для многочисленных торговых предприятий, поэтому мы можем гарантировать Вам внеконкурентные цены, а также очень интересные работы.
We act as purchasing agents for a great number of trading firms and are therefore able to offer you unrivalled prices as well as interesting discounts.
Если выбрана Номенклатура в поле дебета Тип в форме Код накладных расходов, распределения по бухгалтерским счетам для суммы без учета скидок и наценок в строке заказа на покупку.
If Item is selected in the debit Type field in the Charges code form, the accounting distributions for the extended price on the purchase order line.
Мы просим Вас поставить в известность об этом мероприятии всех торговых партнеров и сделать соответствующие распоряжения.
We would like to ask you to inform all important traders about these activities so that they can make arrangements accordingly.
Можно распределить сумму без учета скидок и наценок, скидку и начисления по отдельности, или же можно распределить чистую сумму по строке.
You can distribute the extended price, discount, and charges individually, or you can distribute the net amount of the line.
С большим интересом мы познакомились с отдельными сторонами Вашей деятельности и торговых отношений.
Your experience and your business relations have been noted with great interest.
Используйте значения финансовой аналитики в сумме без учета скидок и наценок для строки заказа на покупку или распределения по бухгалтерским счетам для начислений.
Use the financial dimension values on the extended price for the purchase order line or the accounting distributions for the charge.
Поэтому сейчас наблюдатели надеются, что выход Apple на этот рынок все-таки заставит ритейлеров ускориться и активнее внедрять данную технологию в своих торговых точках.
As such, observers are now hoping that Apple’s entry into this market will force retailers to hurry up and quickly introduce this technology into their retail stores.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité