Beispiele für die Verwendung von "точные" im Russischen mit Übersetzung "precise"
Übersetzungen:
alle2639
accurate1181
exact834
precise488
definitive14
positive11
pinpoint10
punctual3
faithful3
minute2
strict2
andere Übersetzungen91
• Точные вычисления с использованием свопов, спредов, кредитного плеча.
Precise calculations, using swaps, spreads, margin calls.
Надо также включить точные ссылки на примеры, содержащиеся в тексте.
Precise references to the examples in the text also needed to be included.
В таком случае, кажется, требуются более агрессивные или более точные методы.
It would seem then that more aggressive or more precise methods are called for.
Более точные американские ядерные боеголовки могут увеличить напряженность в отношениях с Россией
More precise U.S. nukes could raise tensions with Russia
Но точные сроки и характер этого процесса делает огромную разницу для экономических перспектив страны.
But the precise timing and nature of that write-down makes an enormous difference for a country’s economic prospects.
Как только к этим внутренним процессам применили точные инструменты молекулярной биологии, были сделаны большие открытия.
Once the precise tools of molecular biology were applied to these intrinsic processes, rapid advances were made.
Клиент получает более точные котировки, и как результат, возможность зарабатывать на минимальных колебаниях валютного рынка.
A client receives more precise quotes and, thus, a possibility to earn from minimal financial market fluctuation.
Цель состоит в том, чтобы установить более точные требования для улучшения и дополнения подготовки военнослужащих-профессионалов.
The aim is to provide more precise requirements for improving and supplementing the preparation of professional soldiers.
Комитет постановил провести свою следующую сессию в начале 2006 года, при этом точные сроки будут определены позднее.
The Committee agreed to hold its next meeting early in 2006, the precise dates of the meeting to be determined subsequently.
На этом примере мы действительно убедились, что мозг делает точные прогнозы и вычитает их посредством наших ощущений.
And based on this illustration, we really convinced ourselves in the field that the brain's making precise predictions and subtracting them off from the sensations.
С системой Wolfram Alpha внутри Mathematica можно, например, создавать точные программы, работающие с данными из реального мира.
With Wolfram Alpha inside Mathematica, you can, for example, make precise programs that call on real world data.
Прогноз погоды также нельзя сделать на далекое будущее, но, по крайней мере, у синоптиков есть точные математические модели.
Weather forecasters cannot forecast far into the future, either, but at least they have precise mathematical models.
Первые точные наблюдения кометы Галлея были сделаны в Константинополе Никифором Григора, византийским астрономом и монахом, в июне 1337.
The earliest precise observations of a comet that Halley could find were made in Constantinople by Nicephorus Gregoras a Byzantine astronomer and monk, in June 1337.
Просьба включить резюме информации в форму и представить, там где это возможно, четкие и точные ссылки на эту информацию.
Please insert summary information in the format and provide clear and precise references for that information, wherever possible.
Точные цифры неизвестны, но я не сомневаюсь, что это было бы намного меньше, чем миллиарды долларов, потраченные на устранение пандемии.
Precise figures are elusive, but I have no doubt it would have been less than the billions of dollars spent on containment.
ЦИК отказал в регистрации только потому, что кандидаты от блока Тимошенко указали только названия своих городов, а не точные адреса.
the CEC objected to the fact that the Tymoshenko bloc candidates listed only their home towns on the party list, not their precise street address.
улавливается вторым кораблём, что позволяет получить очень точные сведения, в данном случае о 250 миллиардах особей сельди, всего за минуту.
They would be received by a second ship, and that would give us very precise estimates, in this case, of 250 billion herring in a period of about a minute.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung