Beispiele für die Verwendung von "транспортном документе" im Russischen
" товары " означают материальные активы, вещи или иное имущество, принимаемые по договору перевозки и указанные в качестве таковых в транспортном документе.
" Goods " means material assets, things or other property accepted under a contract of carriage and specified as those in the transportation document.
" грузы " означают материальные активы, вещи или иное имущество, принимаемые по договору перевозки и указанные в качестве таковых в транспортном документе.
“goods” means material assets, things or other property, accepted under a contract of carriage and specified as those in the transportation document
Следовательно, в рассматриваемом документе может быть предусмотрено, что, если в транспортном документе указано, что фрахт оплачен заранее, перевозчик утрачивает любое право требовать уплаты фрахта от грузополучателя (даже если фактически фрахт не был оплачен заранее).
Therefore, the instrument could provide that, if the transport documentation shows that the freight has been pre-paid, the carrier loses any right to claim that freight from the consignee (even if the freight was, in fact, not pre-paid).
Такое мошенничество может совершаться посредством отгрузки несуществующих или имеющих серьезные дефекты товаров, которые неправильно указаны в транспортном документе или складской расписке в результате подделки, сфальсифицированного составления или изменения документов или же путем продажи одного и того же груза (существующего или несуществующего), представленного этими документами, более чем одному покупателю;
Such fraud may occur through the shipment of non-existent or seriously defective goods that are misrepresented on the transport or storage document, through the forgery, fraudulent creation, or modification of the documents, or through the sale of the same cargo (existent or non-existent) represented by the documents to more than one buyer;
Согласно пунктам 1 и 2 ста-тьи 19 требуется представление уведомления " в письменной форме " об утрате или повреждении груза не позднее рабочего дня, следующего за днем передачи груза грузополучателю, а в противном случае такая передача является доказательством prima facie сдачи перевозчиком груза в соответствии с описанием в транспортном документе.
Article 19, paragraphs 1 and 2, require notice “in writing” of loss or damage to the goods not later than the working day after the day when the goods were handed over to the consignee, otherwise such handing over would constitute prima facie evidence of the delivery by the carrier of the goods as described in the document of transport.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung