Beispiele für die Verwendung von "требуемого" im Russischen mit Übersetzung "demand"
Übersetzungen:
alle10016
require6700
demand1283
required949
call for407
claim366
necessitate65
argue64
desire54
clamor19
exact18
push for12
press for11
solicit2
clamour2
hold out for1
andere Übersetzungen63
Одного подстрелили, будут и другие, если мы не дадим Освобождению хотя бы часть требуемого.
One man has been shot and there will be others unless we give Liber 8 at least part of what they demanded.
Цены на нефть устанавливаются на мировом рынке и зависят в основном от требуемого и поставляемого различными регионами количества нефти, а не от валюты платежа.
Oil prices are set in a world market, and depend mainly on the quantities demanded and supplied by different regions, not the currency of payment.
Поэтому желаемый сценарий развития событий тот, при котором Китайская экономика передаст свои экономические стимулы остальному миру, прежде всего через повышение импорта, требуемого быстрым экономическим ростом (а именно, влияние доходов на спрос на импорт), а не за счет повышения обменного курса (эффект замещения).
The only desirable scenario, therefore, is a Chinese economy that transmits its stimulus to the rest of the world mainly through rising imports generated by rapid economic growth (i.e., the income effect on import demand), rather than by exchange-rate appreciation (the substitution effect).
просит также Директора-исполнителя укрепить Центр по глобальному мониторингу городов как учебный центр для поддержания требуемого расширения местных центров по мониторингу городов в сотрудничестве с исследовательскими центрами передового опыта, с тем чтобы Центр по глобальному мониторингу городов мог и далее оказывать странам и городам помощь в сборе, анализе и использовании показателей, касающихся городов;
Also requests the Executive Director to strengthen the Global Urban Observatory as a learning centre able to respond to the demand-based expansion of local urban observatories, with partnerships from research centres of excellence, to enable the Global Urban Observatory to continue to assist countries and cities in collecting, analysing and using urban indicators;
Многовариантные проблемы требуют многовариантных решений.
Multivariant problems demand multivariant solutions.
Социальный эксперимент требовал: все или ничего».
The social experiment itself demanded all or nothing.”
Он требовал принудительного перемещения иммигрантских «гетто».
He demanded compulsory re-location of immigrant "ghettos."
Израиль фактически требует исчезновения палестинской идентичности.
Israel is effectively demanding the disappearance of Palestinian identity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung