Beispiele für die Verwendung von "demanded" im Englischen
Engagement is demanded elsewhere in the region as well.
Наше участие также востребовано в других странах региона.
Those damned siblings, came and demanded their inheritance.
Эти чертовы дети пришли и потребовали свою долю.
Similarly, vocational training centres and information technology institutions that provided the specific skills demanded by the market played a pivotal role.
Ключевую роль также играют центры профессионального обучения и институты информационных технологий, где дается конкретная квалификация, востребованная на рынке.
The people demanded freedom, an embarrassment for the Legatos.
И люди потребовали освободить его, что для Легата унизительно.
RoboForex can access its site cookies located on your PC to determine which ads and resources are most demanded in terms of attracting potential clients, assessing your interest in various services and tracking your activity on the site.
Компания RoboForex пользуется cookies для того, чтобы выявить наиболее востребованную рекламу и оценить популярность ресурсов для привлечения потенциальных клиентов. Также с помощью cookies мы определяем степень интереса к различным сервисам и активность посетителей на сайте компании.
He demanded compulsory re-location of immigrant "ghettos."
Он требовал принудительного перемещения иммигрантских «гетто».
Of course, the project has demanded huge sums in investment.
Конечно, проект потребовал огромные суммы инвестиций.
Both demanded too much from their fragile health.
Оба требовали слишком многого от своего хрупкого здоровья.
She came into my quarters and she demanded "sexy times".
Она пришла ко мне и потребовала "время траха".
The social experiment itself demanded all or nothing.”
Социальный эксперимент требовал: все или ничего».
He demanded that I withdraw my application to the Gilbert Grant.
Он потребовал, чтобы я отозвал свою заявку на грант Гилберта.
They demanded the freedom to chase their own dreams.
Они требовали свободы, чтобы следовать своим мечтам.
But depressed and knowing something was wrong, he demanded medical records.
Но находясь в депрессии и понимая, что что-то не так, он потребовал медицинскую документацию.
They argued that integration into world markets demanded macroeconomic stability.
Они утверждали, что интеграция в мировые рынки требует макроэкономической стабилизации.
We demanded an apology for his impugning our paper's reputation;
Мы потребовали извинения за то, что он подверг сомнению репутацию нашей газеты;
and the mal-distribution of global political power demanded action.
а неправильное распределение глобальной политической власти требовало действий.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung