Beispiele für die Verwendung von "требуемых" im Russischen mit Übersetzung "required"

<>
указание требуемых предохранительных устройств и/или изоляции; the pressure relief devices and/or insulation required;
Настройка требуемых сведений модуля "Расчеты с поставщиками" Configure required Accounts payable information
Настройка требуемых сведений по расчетам с поставщиками Configuring required Accounts payable information
Настройка требуемых сведений в главной книге [AX 2012] Configuring required General ledger information [AX 2012]
По завершении комплектации требуемых номенклатур работник может их разместить. After the worker has finished picking all of the required items, he or she can put the items away.
Маршрут содержит набор операций, требуемых для производства продукта или номенклатуры. A route contains the set of operations that are required to produce a product or an item.
Это означает, что в службе DNS нет требуемых записей CNAME. This means that the required CNAMEs do not exist in DNS.
Поддерживаемая маржа означает сумму денежных средств, требуемых для поддержания открытой Сделки. Maintenance Margin means the amount of funds required to maintain an open Trade.
Без навыков, требуемых новыми развивающимися технологиями, многие рабочие станут просто безработными. Without the skills required by new and incipient technologies, too many workers will simply be unemployable.
разработка и согласование стандартов, форматов, классификаторов и методов обработки данных, требуемых для системы; Development and coordination of standards, formats, classifiers and data-processing methods required for the system;
образцы используемых материалов в количествах, требуемых технической службой, проводящей испытания для официального утверждения; samples of materials used in quantities required by the technical service conducting the approval tests.
6-2.1.2 При условии требуемых мер защиты более высокое напряжение допускается: 6-2.1.2 If the required protective measures are applied higher voltages are acceptable:
9-2.1.2 При условии выполнения требуемых мер защиты более высокое напряжение допускается: 9-2.1.2 If the required protective measures are applied higher voltages are acceptable:
Измерение NOх или суммы HC + NOх является составным компонентом измерений выбросов, требуемых этими правилами. Measurement of NOx or the sum of HC + NOx is part of the emission measurements required by these regulations.
Планирование заданий на основе ограничения по материалам гарантирует наличие требуемых материалов на момент запуска операции. Job scheduling that is based on finite materials makes sure that the required materials are available when the operation starts.
Конечно, в течение долгого времени Фонд занимался проведением реформ, требуемых глобализацией, и это принесло определенный эффект. Of course, the Fund has long been deeply involved in addressing the reforms required by globalization — and it has made a difference.
Оценить объем работ и затрат, связанных с несоответствием, в плане требуемых материалов, трудозатрат и накладных расходов. Estimate the work and costs that are associated with a nonconformance, with regard to the required material, labor, and miscellaneous charges.
его потенциал для детонации по неведению (его органическая природа, число шагов, требуемых для активации, легкость активации). its potential for uninformed detonation (its integral nature, the number of steps required for activation, ease of activation).
Основная задача при разработке стратегии питания для силача такого размера это количество калорий, требуемых для тренировок. The primary problem with developing a nutrition strategy for a strongman competitor of this size is the amount of calories required to perform the training.
В ее статье 1 содержится определение, которое устанавливает четыре требуемых элемента для наличия порогового уровня пытки: Its article 1 lays down a definition, which sets out four elements required to meet the threshold of torture:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.