Beispiele für die Verwendung von "тур" im Russischen mit Übersetzung "round"

<>
Папа вывез меня в ежегодный тур. Father's taking me out for our annual round.
Затем, A получит приглашение во второй тур. Then, A receives his invitation letter for the second round.
Второй тур гонки начался в середине 1970-х годов. The second round of competition emerged in the mid-1970s.
То есть тебе все равно, что Шайла прошла в следующий тур? So you don't care that Shayla made it to the next round?
Поэтому мы должны провести восьмой тур голосования, который является четвертым ограниченным голосованием. We shall therefore proceed to the eighth round, which is the fourth restricted ballot.
В соответствии с решением, принятым в среду, второй тур голосования будет неограниченным. In accordance with the decision taken on Wednesday, the second round of balloting shall be unrestricted.
Поэтому мы должны провести тридцать девятый тур голосования, который является двадцатым ограниченным голосованием. We shall therefore proceed to the thirty-ninth round of balloting, which is the twentieth restricted ballot.
Так я перешла во второй тур проб, затем в третий и в четвёртый. And so I was in the second round of competition, and then the third and the fourth.
Поэтому мы должны провести сороковой тур голосования, который является двадцать первым ограниченным голосованием. We shall therefore proceed to the fortieth round of balloting, which is the twenty-first restricted ballot.
Поэтому мы должны провести сорок четвертый тур голосования, который будет двадцать вторым ограниченным голосованием. We shall therefore proceed to the forty-fourth round of balloting, which is the twenty-second restricted ballot.
Поэтому мы должны провести тридцать третий тур голосования, который также является семнадцатым ограниченным голосованием. We shall therefore proceed to the thirty-third round of balloting, which is the seventeenth restricted ballot.
Прости, тебя так долго не было, что мы решили провести один тур без тебя. Oh, sorry, you were taking so long we decided to do a round without you.
Поэтому мы должны провести тридцать второй тур голосования, который также является шестнадцатым ограниченным голосованием. We shall therefore proceed to the thirty-second round of balloting, which is the sixteenth restricted ballot.
Первый тур предстоящих президентских выборов в Бразилии, намеченных на 3 октября, может оказаться единственным. The first round in Brazil’s upcoming presidential elections, scheduled for October 3, may turn out to be the only round.
Таким образом, пока еще слишком рано говорить, может ли Байру выйти во второй тур голосования. So it is too early to say whether Bayrou can reach the second round.
В этом смысле ближайшим испытанием, скорее всего, станет второй тур президентских выборов во Франции 7 мая. In that case, the proximate cause will most likely be the second round of the French presidential election, on May 7.
В последнее время Федеральная резервная система Соединенных Штатов даже провела беспрецедентный тур "количественного послабления", чтобы ускорить выздоровление. Recently, the United States Federal Reserve has even engaged in an unprecedented round of "quantitative easing" in an effort to accelerate the recovery.
Он думал что у него свободный вход во 2-ой тур, а вместо этого он едет домой. He thought he had a free pass into the second round, but instead he &apos;s going home.
Но если на второй тур пройдет Лопез Мерфи, он вполне может победить, особенно если учесть негативный имидж Менема. But if López Murphy advances to the second round, he could well win, particularly given Menem's negative image.
Вместо этого Фийон, работавший премьер-министр при Саркози, закончил первый тур с мощным преимуществом над остальными, завоевав 44% голосов. Instead, Fillon, a former prime minister under Sarkozy, emerged from the first round with a commanding lead, winning 44% of the vote.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.