Beispiele für die Verwendung von "тюремного заключения" im Russischen mit Übersetzung "imprisonment"
Судья приговорил его к году тюремного заключения.
The judge sentenced him to one year's imprisonment.
Профессор Ибрахим был приговорен к семи годам тюремного заключения.
Prof. Ibrahim was sentenced to seven years imprisonment.
совершает преступление и подлежит осуждению и наказанию в виде пожизненного тюремного заключения.
commits an offence and is liable on conviction on indictment to imprisonment for life.
Практика правового регулирования производства задержания и исполнения наказания в виде тюремного заключения
Legal regulation of the execution of detention and the punishment of imprisonment: practice
11 сентября 1997 года он был приговорен к двум годам тюремного заключения.
On 11 September 1997, he was sentenced to a term of two years imprisonment.
Лица, совершившие такие преступления, подлежат наказанию в виде тюремного заключения и/или штрафа;
Persons committing such offences are liable to a penalty of imprisonment and/or a fine;
Суд ужесточил меру наказания с одного года до двух с половиной лет тюремного заключения.
The Court increased the sentence imposed from one year to two and one-half years imprisonment.
31 октября 1996 года Мытищинский городской суд приговорил автора к 10 годам тюремного заключения.
On 31 October 1996, the Mystishchinsk City Court sentenced the author to 10 years'imprisonment.
Или они настоят на том, чтобы журналист под страхом тюремного заключения выдал имена своих источников?
Or will they demand that he be compelled to reveal the identity of his sources upon penalty of imprisonment?
призывает все государства уделить внимание влиянию задержания и тюремного заключения родителей на детей и, в частности:
Calls upon all States to give attention to the impact of parental detention and imprisonment on children and, in particular:
Порядок вынесения дисциплинарного наказания в виде тюремного заключения определяется в целом пересмотренным Законом № 76/1959 Coll.
The process of imposing disciplinary punishment of imprisonment was regulated generally by Act No. 76/1959 Coll.
18 февраля 1995 года Баттамбангский суд приговорил Соу Чамроеуна к 15 годам тюремного заключения за совершение убийства.
On 18 February 1995, Sou Chamroeun was sentenced by the Battambang court to 15 years'imprisonment for murder.
Коллегия принимает решение по апелляции в отношении постановления, устанавливающего меру наказания в виде штрафа или тюремного заключения.
The panel shall decide on an appeal against a ruling imposing a fine or imprisonment.
14 августа он был приговорен к шести месяцам тюремного заключения за преступное вторжение, ущерб имуществу и кражу автомобиля.
On 14 August he was sentenced to six months'imprisonment for unlawful intrusion, damage to property, and vehicle theft.
Во время тюремного заключения автор выполнял работу в соответствии с требованиями статьи 41 Закона Германии об исполнении наказаний.
During imprisonment, the author performed work, as required under section 41 of the German Enforcement of Sentences Act.
Другие назначенные наказания варьировались от трех лет и восьми месяцев до двух лет и трех месяцев тюремного заключения.
Other sentences varied from three years and eight months to two years and three months of imprisonment.
В результате тюремного заключения у автора появилась астма в тяжелой форме, что потребовало его госпитализации в реанимационное отделение.
Following his imprisonment, the author developed a serious asthmatic condition which required his hospitalization in an intensive care unit.
После рассмотрения апелляционной жалобы Апелляционный суд Свеа отменил постановление о высылке, но увеличил срок тюремного заключения до четырех лет.
On appeal, the Svea Court of Appeal quashed the expulsion order but increased the term of imprisonment to four years.
Кроме того, убийства в результате применения пыток влекут за собой довольно мягкие наказания- зачастую короткий срок тюремного заключения или штраф.
Also, the penalties imposed for murder and manslaughter resulting from torture appeared relatively light, often involving short-term imprisonment or a fine.
Наконец, оно отмечает, что 19 февраля 2002 года Верховный суд заменил смертный приговор г-ну Корнетову 20 годами тюремного заключения.
Finally, it indicates that on 19 February 2002, the Supreme Court commuted Mr. Kornetov's death sentence to 20 years'imprisonment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung