Beispiele für die Verwendung von "тяжелый" im Russischen mit Übersetzung "hard"
Übersetzungen:
alle2588
heavy1402
hard435
difficult246
severe223
bad97
grave65
painful19
massive17
intractable10
uphill9
cumbersome4
heavyweight3
weighty2
stodgy1
ponderous1
andere Übersetzungen54
Евро испытало тяжелый, но многообещающий старт.
The Euro has experienced a hard but promising start.
Бразилия получила тяжелый удар и сползла в кризис.
Brazil was hard hit, and eventually thrown into recession.
Новые сокращения, которых требует фонд, нанесут очень тяжелый удар по бедным.
The new cuts being demanded would hit the poor very hard.
Для Мексики отношения с Соединенными Штатами - тяжелый и исполненный старых обид вопрос.
For Mexico, the relationship with the United States is complicated and filled with hard feelings.
Это был для меня тяжелый период, когда я бросал курить и пить.
I had a hard time quitting drinking and smoking.
Но приезжает этот казак, и рушит мой тяжелый труд своей возмутительной ложью.
Now, this cossack comes and destroys all my hard work by his outrageous lie.
В конце концов, все мы хотим думать, что тяжелый труд всегда окупается.
After all, we all want to think that hard work always pays off.
Тяжелый труд-это сейчас требуется, если мы, чтобы положить еду на стол.
Hard work is now required if we're to put food on the table.
Теперь начинается тяжелый труд: создание совместного стратегического видения будущего и его последовательное воплощение.
Now the hard work begins: developing their joint strategic vision and implementing it consistently.
Нам предстоит тяжелый марш на Винтерфелл, но в такую погоду мы никуда не двинемся.
We still have a hard march to Winterfell and we won't be marching anywhere in this weather.
Когда я думаю, о тех временах, когда я здесь росла, я лишь вспоминаю тяжелый физический труд.
When I think back to when I was brought up here, I just think of a load of bloody hard work really.
Во время кризиса данной идее был нанесен тяжелый удар, что привело к значительному усилению государственного регулирования.
These assumptions took a hard hit in the crisis, causing an abrupt shift to far more intrusive regulation.
В Восточной Азии, например, помощь МВФ помогла международным кредиторам, но нанесла тяжелый удар рабочим и местным компаниям.
In East Asia, for example, IMF bailouts helped international lenders, but hit workers and domestic firms hard.
Огромное обесценение иены и значительное падение курса доллара нанесут тяжелый удар по конкурентоспособности Европы и ее экономическому росту.
A huge yen depreciation and sizeable decline in the dollar would hit European competitiveness and growth hard.
Он верил, что тяжелый труд, которым он заставлял меня заниматься, научит меня контролировать мои способности, закалит мой характер.
He believed that all the hard work he had me do would teach me how to control my abilities, teach me character.
Лишь иногда женщина говорила ему, что он слишком серьезный, тяжелый в общении, напряженный, закрытый и, может быть, немного раздражительный.
Just occasionally a woman told him he was too serious, hard-going, intense, detached, and maybe a bit prickly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung