Beispiele für die Verwendung von "убедившись" im Russischen mit Übersetzung "ensure"

<>
В этот момент руководство страны должно сделать максимум, убедившись, что все реализуемые меры настолько эффективны, насколько это вообще возможно. Leaders must make the most of that time, ensuring that every policy they pursue is as effective as possible.
Убедитесь, что ячейки имеют табличный формат. Ensure that the cells are in tabular format.
Убедитесь, что вы установили Android Studio. Ensure that you have Android Studio installed.
Убедитесь, что доступны заказы на продажу. Ensure that there are sales orders available.
Убедитесь, что установлена последняя версия приложения. Ensure that the latest version of the app is installed.
Решение. Убедитесь, что типы данных совпадают. Solution: Ensure that the data types are the same.
Убедитесь, что принтер может принимать команды RAW. Ensure that the printer is configured to accept RAW commands.
Убедитесь, что все активные материалы герметично упакованы. Please ensure all active materials.
Убедитесь, что база данных электронных адресов актуальна. Ensure that your email database is up-to-date.
Убедитесь, что все активные материалы герметично укрыты. Please ensure all active materials are securely stored.
Скорость отклика — убедитесь, что бот отвечает быстро Responsiveness - ensure your bot responds quickly
Убедитесь, что имя в поле "От" соответствует отправителю Ensure that the From: name reflects who is sending the message
Убедитесь, что в DNS настроены соответствующие записи SPF. Ensure that proper SPF records are set up in DNS.
Убедитесь в правильном отображении всех полей и записей. Ensure that all of the fields and records are displayed correctly.
Убедитесь, что содержимое электронного сообщения прозрачно и отслеживаемо Ensure that email message content is transparent and traceable
Убедитесь в том, что вы контролируете нужные метрики. Ensure that you look at the right metrics.
Убедитесь, что тип домена задан как Внутренняя ретрансляция. Ensure that the domain type is set to Internal relay.
Убедитесь, что для обслуживаемого домена настроена внутренняя ретрансляция: Ensure that your accepted domain to Set to Internal relay:
Терпение, чтобы убедится, что цель найдет свою жертву. Patience to ensure that true aim finds the true target.
Убедитесь, что консоль и компьютер подключены к одной сети. Ensure both are on the same network.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.