Beispiele für die Verwendung von "убеждения" im Russischen mit Übersetzung "persuasion"

<>
Она имела огромную силу убеждения. She had a tremendous power of persuasion.
Я полагаю, ты испытала мою силу убеждения. I believe you've experienced my powers of persuasion.
НЛП стоит за многими техниками убеждения и продаж. It's behind a lot of persuasion and sales techniques.
Вы знаете месье Кэнди, вы действительно обладаете силой убеждения. You know Monsieur Candie, you do possess the power of persuasion.
У меня IQ выше среднего, и огромный дар убеждения. I have an above average IQ and tremendous powers of persuasion.
Первая проблема на нашем пути - так называемая проблема убеждения. This first challenge is what I refer to as the persuasion challenge.
Сила убеждения, и всё это время ты была девчонкой из соседней квартиры. The power of persuasion, and this whole time, you were the girl next door.
Если требуется больше, чем убеждения, то это уже будет зависеть от президента [главы правительства]. To the extent that more than persuasion is required, that would be up to the president [head of government].
Лишь посредством диалога можно будет создать коалицию подлинно объединенных наций — наций, объединенных силой убеждения. Only through dialogue will a coalition of truly united nations be built — nations united by the power of persuasion.
Во всяком случае, с моими навыками шантажа и удивительной силой убеждения Джонни, свидание тебе обеспечено. Anyway, with my expert blackmailing skills and Jonny's amazing power of persuasion, the date is as good as secured.
В ретроспективе, окончание холодной войны объявило о начале использования более аморальных методов глобальной власти и убеждения. In retrospect, the Cold War’s end heralded the coming of a messier arrangement of global power and persuasion.
Другие, включая Рональда Рейгана и Билла Клинтона, обладали великим даром – говорить, способностью вдохновлять или талантом убеждения. Others, including Ronald Reagan and Bill Clinton, have had great gifts – say, the ability to inspire or a talent for persuasion.
Умная сила, это способность сочетать жесткую военную и полицейскую силу с мягкой силой притяжения и убеждения. Smart power is the ability to combine hard military and police power and the soft power of attraction and persuasion.
Сан-Марино искренне верит в силу убеждения, а также в необходимость способствовать образованию и воспитанию терпимости. San Marino was a strong believer in the value of persuasion and the importance of promoting education and tolerance.
Жесткая власть необходима, чтобы убить или захватить ярых террористов, большинство из которых открыты для привлечения или убеждения. Hard power is needed to kill or capture die-hard terrorists, few of whom are open to attraction or persuasion.
Однако Горбачев неустанно пытался реформировать эту систему не приказами, а методами убеждения и призывами к правдивости и сотрудничеству. Yet Gorbachev relentlessly tried to reform the system not through commands but through persuasion and appeals to truth and cooperation.
По всей видимости, Bundesbank участвует в этом, и г-н Драги проверит свой дар убеждения в Германии на этой неделе. Apparently the Bundesbank is on board with this and Draghi will test out his powers of persuasion with the Germans this week.
Иногда его называют «мирским Папой». Генеральный секретарь ООН может воспользоваться силой своего убеждения, но не доводами экономического или военного давления. Sometimes likened to a “secular Pope,” the UN Secretary General can wield the soft power of persuasion but little hard economic or military power.
Целью является поддержание политики, которая хороша не только для каждой из стран-членов, но и для других стран, посредством диалога и убеждения. The goal is to support policies that are good for each member country - but also for other countries - through dialogue and persuasion.
Если мы хотим, чтобы на смену веку принуждения пришел век убеждения, мы должны найти способ обсуждать будущее человечества языком понятным и общедоступным. If we want a century of violent coercion to be succeeded by a century of persuasion, we must find a way to discuss the human future intelligibly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.