Beispiele für die Verwendung von "убийцами" im Russischen mit Übersetzung "murderer"
Übersetzungen:
alle795
killer518
murderer206
assassin44
slayer10
murderess8
homicide1
triggerman1
andere Übersetzungen7
Душевнобольными, психопатами, маньяками, лжецами, ворами, преступниками, убийцами.
Mental cases, psychopaths, maniacs, liars, thieves, criminals, murderers.
Хотя наши обычные мелкие воришки редко бывают убийцами, Гастингс.
Your common sneak thieves are very rarely the murderers, Hastings.
Столкнувшись с убийцами, она показали на детей и сказала: «Я их мать».
When challenged by the murderers, she pointed to the children and said, “I am their mother.”
Я продолжаю думать о той женщине и её поезде полным казаками и убийцами.
I keep thinking about that woman, her train full of Cossacks and murderers.
Джон упомянул, что я проделал некую работу с убийцами, и это действительно так.
John mentioned that I've done some work with murderers, and I have.
С тех пор было еще семь мужчин по отцовской линии, Корнеллов, которые все были убийцами.
There were seven more men, on my father's side, starting then, Cornells, that were all murderers.
Кроме того, смертная казнь для убийц предотвращает рецидивы: если их выпускают из тюрьмы, то они вновь могут стать убийцами.
Furthermore, killing murderers prevents recidivism: if released from prison, they might kill again.
Она говорит, что ничего не крала никогда, и если бы она хотела убирать за убийцами, то поехала бы в Гондурас.
She says she's never stolen anything, and if she wanted to clean up after murderers, she'd move back to Honduras.
Она говорит, что никогда ничего не крала, и если бы ей захотелось прибирать за убийцами, она бы переехала обратно в Гондурас.
She says she's never stolen anything, and if she wanted to clean up after murderers, she'd move back to Honduras.
Я, конечно, не в курсе их намерений, но предполагаю, что их весьма огорчило то, что их назвали убийцами и врагами государства.
I have no notions of their intentions of course, But I suspect they're displeased To be name murderers and enemies of the State.
На первых порах его кампания опиралась на анти-иммигрантские настроения: он начал её с того, что назвал мексиканских иммигрантов «насильниками» и «убийцами».
Early on, he based his campaign on anti-immigration sentiment, launching his run by calling Mexican immigrants “rapists” and “murderers.”
Мы должны "оказать сопротивление новой нацистской чуме, рАсадником которой является Израиль", - пишет сирийская газета, тогда как палестинское телевидение изображает израильских солдат насильниками и хладнокровными убийцами.
We must "confront the new Nazi plague which is nesting in Israel," wrote a Syrian paper as Palestinian TV portrays Israeli soldiers as rapists and cold-blooded murderers.
Но не может быть никакой нейтральности, когда вы стоите между убийцами и жертвами, и все же именно поисками нейтралитета занимались в Боснии контролируемые ООН силы.
But there can be no neutrality between murderers and victims — yet neutrality is what the UN-controlled forces in Bosnia sought.
После десятилетий Европейского чувства обязанности коллективно стыдится за то, что было сделано евреем, люди могут наконец сказать с элементом ликования, что евреи тоже могут быть убийцами.
After decades of feeling obliged to drop the collective European head in shame for what was done to the Jews, people can finally say with an element of glee that Jews can be murderers, too.
Она спрашивает, какие доказательства нужно представлять в случаях супружеской измены, применяются ли одинаковые стандарты по отношению к мужчинам и женщинам и как закон обращается с убийцами неверных жен или их предполагаемых любовников.
She enquired what were the means of proof in cases of adultery, whether the same standards applied to men and women, and how murderers of adulterous wives or their presumed lovers were dealt with under the law.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung