Ejemplos del uso de "уволившихся" en ruso
Но это также означает, что примерно 15% всех работников должны были найти в прошлом году новую работу. И это не считая уволившихся по собственному желанию в связи с переходом на другую работу.
But that also means some 15% of all workers had to find new jobs last year, not even counting those who left willingly to go to another job.
Бэннон был уволен из администрации в августе.
Bannon was ousted from the administration and left in August.
Мы уволились из доков, чтобы больше не пришлось лизать начальству туфли.
We left the docks so we wouldn't have to lick the boss's boots.
Когда сотрудник увольняется из организации, его почтовый ящик, как правило, отключается или удаляется.
When an employee leaves an organization, it's a common practice to disable or remove the mailbox.
Несколько лет назад, управляющий фонда "New Horizons", Jack LaPorte, уволился.
A few years ago, the manager of the T. Rowe Price "New Horizons" fund, Jack LaPorte, retired.
Не удивительно, что большинство наиболее ценных и талантливых дизайнеров и программистов Nokia тоже уволились.
Not surprising, much of Nokia's most valuable design and programming talent left as well.
Регистрация информации в случае увольнения работника или прекращения трудоустройства в организации.
Capture information if a worker retires or is terminated from your organization.
В августе 2016 года, спустя восемь месяцев после первого предновогоднего отключения, Ясинский уволился из StarLightMedia.
In August 2016, eight months after the first Christmas blackout, Yasinsky left his job at StarLightMedia.
Я чувствовал себя настолько виноватым, что чуть не уволился из Комиссии Симбионтов.
I felt so guilty I nearly retired from the Symbiosis Commission.
Если сотрудник уволится и вы удалите его из таблицы "Сотрудники", соответствующая запись в таблице "Льготы сотрудников" тоже удалится.
If an employee leaves the company and you remove them from your Employees table, the related employee record in the Employee Benefits table is removed, too.
Я услышал такую сплетню сегодня, от одной из медсестр что Ричард увольнялся.
I heard a crazy rumor today from one of the scrub nurses that Richard was retiring.
Увольняющиеся сотрудники имеют право на получение компенсации за накопившиеся неиспользованные дни отпуска, число которых не может превышать 60 дней.
Terminating staff are entitled to be paid for any unused leave days that they may have accrued up to a maximum of 60 days.
Когда в 2000 году проект аннулировали, Шнайдер уже уволился, но продолжал консультировать Bigelow Aerospace.
Schneider had already retired when TransHab was canceled in 2000, but he has consulted with Bigelow Aerospace.
Если сотрудник уходит на больничный или увольняется из организации, получить доступ к его файлам в OneDrive для бизнеса довольно сложно.
If employees get sick or leave the company, it's difficult to access their files stored on OneDrive for Business.
создать банк проектов для вышедших на пенсию или уволенных работников, в целях их социальной реинтеграции;
Setting up a pool of projects for retiring or dismissed workers with a view to their social reintegration;
Увольняющиеся сотрудники имеют право на получение компенсации за любые накопившиеся неиспользованные дни отпуска, количество которых не может превышать 60 дней.
Terminating staff are entitled to be paid for any unused leave days they may have accrued up to a maximum limit of 60 days.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad