Beispiele für die Verwendung von "удару" im Russischen mit Übersetzung "attack"
Übersetzungen:
alle1939
strike392
blow384
attack269
impact240
hit185
shock89
stroke54
hitting53
punch41
ball31
kick30
brunt26
beat21
shot19
stab15
kicking11
slap8
bump6
bang5
jab5
thump4
knock4
battering3
butt3
punching3
smash3
blast2
bash1
buffeting1
apoplexy1
putt1
clout1
percussion1
andere Übersetzungen27
Он опасается, что любая атака на проблемный регион может привести к ответному удару в виде террористических актов в крупных городах Пакистана.
He fears that any offensive against the region would lead to a backlash in terms of terror attacks in Pakistan’s big cities.
Проблема в том, что сама отправка американской военно-морской армады к берегам Северной Кореи может привести к ядерному удару по военным базам США — именно тому, чего так старательно пытается избежать Трамп.
The challenge is that sending an American naval armada towards North Korea risks triggering the very nuclear attack against US bases that the Trump administration is trying to avoid in the first place.
Поэтому Запад предпочел укрепить статус-кво, с США, стремящимися укрепить доверие к своей политике сдерживания в Европе, нередко и публично заявляющими, что они действительно будут защищать своих союзников, несмотря на риск того, что это могло бы привести к удару по их собственной территории.
So the West opted to reinforce the status quo, with the US seeking to enhance the credibility of its policy of deterrence in Europe by stating, publicly and frequently, that it would indeed defend its allies, despite the risk that this would lead to an attack on its own territory.
В то время, когда существует реальная перспектива того, что мы можем потерять наш рынок бананов, и по мере того, как мы изучаем возможности экономической диверсификации, наш нарождающийся сектор финансовых услуг подвергся, начиная с июня прошлого года, потенциально серьезному удару со стороны Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
At a time when there is a real prospect of our losing our market in bananas and as we explore avenue of economic diversification, our fledgling financial services sector has been subjected, since June last year, to a potentially serious attack from the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD).
Америка нанесла Японии внезапный уничтожающий удар.
America struck Japan in a devastating surprise attack.
Типичный удар по танкам происходил совсем по-другому.
A typical attack on a tank was wholly different.
У нас больше сердечных приступов, ударов и простатита.
We get more heart attacks, strokes and prostate trouble.
Если ты будешь оправдываться, под ударом окажется Саис.
If you will be justified, under attack will Sais.
Пусть твой удар будет коварен, как смертельный бросок кобры.
Let your attack be swift, like deadly strike of cobra.
Никто не знает, как и где Sandworm нанесет следующий удар.
No one knows how, or where, Sandworm’s next attacks will materialize.
После военного удара со стороны США, эти обещания станут историей.
After a military attack by the United States, both promises would be history.
Израильтяне ответили ударами с суши, с воздуха и с моря.
Israel retaliated with ground, air and sea attacks.
Израиль отвечал ударами с суши, с воздуха и с моря.
Israel retaliated by ground, air and sea attacks.
Наоборот, с 2005 года количество ударов со стороны FARC возросло.
On the contrary, since 2005, the FARC has been escalating its attacks.
И эти упреждающие удары могут быть не только в киберпространстве.
And these preemptive attacks might not just remain in cyberspace.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung