Beispiele für die Verwendung von "удовлетворенная" im Russischen
Мягкая, как газель очень удовлетворенная, сексуальная газель.
Smooth like a gazelle, a very satisfied, sexy gazelle.
Прежде всего, за исключением Тайваньского вопроса, Китай - это удовлетворенная держава, которая стремится к сохранению статус-кво, когда речь идет о развитии международной системы - терпеливый актер, который считает вполне законным, чтобы к нему относились как к мировой державе номер два и ведет себя соответственно.
Above all, with the exception of the Taiwan issue, China is a satisfied status quo power when it comes to the evolution of the international system - a patient actor that finds it perfectly legitimate to behave and to be seen as the world's number two power.
Учитель был совершенно не удовлетворён результатом.
The teacher was far from satisfied with the result.
Он был в некоторой степени удовлетворён результатом.
He was, to some degree, satisfied with the result.
Если вы удовлетворены правилом, переходите к шагу 5.
If you are satisfied with the rule, go to step 5.
И тогда они бы удовлетворили его привередливые требования.
And when we had satisfied his finicky demands.
Качество нашей продукции удовлетворит Вас во всех отношениях.
The quality of our products is sure to satisfy you in every respect.
Единственный вопрос заключается в том, как его удовлетворить.
The only question is how to satisfy it.
Исламские правители не смогли удовлетворить нужды своих народов.
Muslim rulers have mostly failed to satisfy the needs of their populations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung