Beispiele für die Verwendung von "узнавать лучше" im Russischen

<>
Я не хочу узнавать её лучше, мистер Кромвель! I don't want to know the lady better, Mr. Cromwell!
Которую я никогда не встречала но узнаю лучше и лучше день ото дня. Whom I've never met But I'm getting to know better and better every day.
Я не обязана узнавать ее лучше, пока я не грублю. I don't have to know her, as long as I'm not rude.
Мы на свидании, и я думал, мы начинаем узнавать друг друга лучше. We're on a date and I thought we were getting to know each other.
Мы помогаем им узнавать и понимать, что с ними происходит, когда они растут; как лучше принимать решения, способные определить их жизненный путь в будущем. We are helping them learn and understand what happens as they grow, and how best to make decisions that will set their future course in life.
Уважение такого рода также предполагает стремление лучше узнавать других людей, интеграцию международной перспективы в систему образования и деятельность средств массовой информации, распространение достоверной информации о культурах и религиях и, в конечном счете, осознание сложности и исторической глубины представлений, которые первоначально могут показаться несовместимыми с нашими собственными представлениями. This kind of respect also entails the desire for knowledge of the other, the integration of an international perspective in education and media, the dissemination of accurate information about cultures and religions and, ultimately, the awareness of the complexity and historical depth of notions that may initially appear to be incompatible with our own.
Многие люди живут лучше, чем раньше. Many people are better off than they used to be.
Скрипт позволял методом перебора узнавать пароль от Find My Phone. The script made it possible to use a brute-force computing method to figure out the Find My Phone password.
Лучше хорошо делать, чем хорошо говорить. It is better to do well than to say well.
Cookies помогают нам узнавать вас при следующем посещении нашего веб-сайта, собирать информацию о клиентах и оценивать рекламную и промо эффективности наших веб-сайтов и обращать внимание на другие веб-сайты, на которые вы входите по ссылке с нашего сайта. Cookies can help us to recognize you when you next visit our website, to gather customer information and evaluate our websites’ advertising and promotional effectiveness and note the other websites you enter via a link from our website.
Было бы гораздо лучше, если бы Испания не вторглась в Латинскую Америку. It would have been much better if the Spanish hadn't invaded Latin America.
Это позволяет узнавать текущие курсы на сайте, не входя в торговую платформу. This tool is especially useful when you are online, but not logged into the trading platform.
В любом случае, лучше бы поторопится. Anyhow it will be a good idea to hurry up.
Сообщите нам письменно, если не желаете узнавать о других финансовых инструментах и продуктах. Please advise us in writing if you do not wish to hear about other financial services or products.
Он не лучше, чем убийца. He is no better than a murderer.
Просим часто посещать эту страницу, чтобы узнавать об обновлениях или изменениях в нашей Политике конфиденциальности. Please check back frequently to see any updates or changes to our privacy policy.
Я лучше останусь одна, чем буду всю жизнь несчастлива с ним. I would rather remain single than live an unhappy life with him.
Только так управляющие смогут узнавать, что именно требует от них наибольшего внимания. Only in this way will a management know what most needs its attention.
Он говорит по-английски лучше, чем я. He speaks English better than I do.
Kinect может узнавать до четырех разных игроков с помощью идентификатора Kinect ID. Kinect can identify up to four different players at once using Kinect ID.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.