Beispiele für die Verwendung von "узнаем" im Russischen mit Übersetzung "find out"
Übersetzungen:
alle4453
learn2038
know1058
find out754
recognize204
hear152
discover95
get to know70
become aware14
come to know7
educate2
andere Übersetzungen59
Давайте посмотрим палестинское телевидение и узнаем.
Let's look at the Palestinian television and find out.
Тогда и узнаем, воспламеняется она или не воспламеняется.
Then we'll find out whether it's flammable or inflammable.
Подробнее мы узнаем позже на заседании ЕЦБ этой недели.
We will find out more at next week’s ECB meeting.
Я предполагаю, что мы узнаем достаточно скоро, не так ли?
I guess we'll find out soon enough, won't we?
Там мы действительно узнаем, готов ли ты сделать решающий шаг.
Where we find out if you're ready to take the plunge.
Проникнем через загрузочную бухту, узнаем, что он делает и уйдём.
We slip in through the loading bay, find out what he's doing and we get out.
Уверен, мы узнаем, кому жить, а кому - умереть, и очень скоро!
I'm sure we'll find out o to live and who is to die soon enough!
Узнаем, куда он хотел поместить бомбу - и можен быть найдем цель.
We find out where he planted the bomb, maybe we find our target.
Мы должны раскрыть убийство Барджа, тогда и узнаем, что случилось с Лиззи.
We solve the murder of Barge, we find out what happened to Lizzie.
Про Шелли нельзя сказать наверняка, пока не узнаем, когда она попала на лесопилку.
We won't know about Shelly until we find out what time she got to the mill.
Утром мы узнаем, прав ли рынок в своем оптимизме на таком раннем этапе.
We should find out in the early hours whether or not the market is right to be so optimistic at this early stage.
Мы, американцы, скоро узнаем, в каких Соединённых Штатах мы сейчас живём, великодушных или мстительных.
We Americans are about to find out in which US, benign or vindictive, we now live.
И если они устроили вечеринку, то мы точно узнаем об этом и очень скоро.
And if they're having a party, we'll certainly find out about it soon enough.
Или мы узнаем, как ты себя поведешь против женщины, которая реально может дать сдачи.
Or we'll find out how you do against a woman who can actually fight back.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung