Beispiele für die Verwendung von "уйдёшь" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1256 leave616 go584 become35 avoid12 andere Übersetzungen9
Мне жаль, что здесь ты уйдёшь. I'm sorry that you are leaving here.
Почта прибудет прежде, чем ты уйдёшь. The mail arrives before you go.
Ты просто соберёшь вещи и уйдёшь? I mean, you just pack up your things and leave?
Я буду одинок, после того как ты уйдёшь. I'll be lonely after you've gone.
Не уходи раньше, чем ты уйдёшь. don't leave before you leave.
Когда ты уйдёшь, я буду очень сильно по тебе скучать. When you go, I'll miss you very much.
Пожалуйста, выключи свет, когда уйдёшь из комнаты. Please put the light out when you leave the room.
Линда сказала, что его нужно размораживать часа два, прежде чем ты уйдёшь на обедню. Linda says you should probably take it out about two hours before you go to mass.
"Если ты уйдёшь" группы Оркестровые Маневры в Темноте. Our song is "If You Leave" by Orchestral Manoeuvres in the Dark.
Смотри, если будешь продолжать в таком духе, не только потеряешь премию, но и уйдёшь ниже среднего, и придётся тебя оштрафовать. Look that if you continue like this, not only do you lose the piecework but you go under the average and I have to fine you.
3. - обратите внимание - не уходи раньше, чем ты уйдёшь. And three, don't leave before you leave.
Ты на меня только в суд за домогательство не подавай, но если ты прямо сейчас не уйдёшь и не снимешь с себя всю одежду, я тебя уволю. Well, don't you go and slap me with a harassment suit for telling you this, but if you don't go out back right now and take off all your clothes, I will fire you.
Если ты трусливо уйдёшь одна, Га Ыль будет беспокоиться весь вечер. If you cowardly leave by yourself, Ga Eul will be fidgety all night.
Проснёшься на следующий день и проживёшь остаток своей жизни, без страха быть повешенным, никто не засунет тебе штык в задницу, толпа не будет требовать твой скальп, ведь ты просто уйдёшь. And you wake up the next day and you start living the rest of your life, except no one's hanging you, no one's shoving a bayonet up your ass, the crowd isn't calling for your head - you just go away.
Если уйдет Германия, евро обесценится. If Germany left, the euro would depreciate.
Если Чико уйдет - я тоже. If Chico goes, I go.
Уйдя в отставку стал частным детективом. When he retired he became a private eye here.
Zero резко ушел влево, чтобы уклониться от моего огня. The Zero banked left sharply to avoid my fire.
Я не уйду без трезубца. I'm not leaving without the trident.
Родимое пятно никуда не уйдет. Birthmark isn't going anywhere.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.