Beispiele für die Verwendung von "улучшению" im Russischen mit Übersetzung "improvement"
Übersetzungen:
alle4511
improvement1736
improving1076
development937
enhancing170
enhancement96
betterment26
amelioration12
alleviating11
bettering5
ameliorating5
refinement4
getting better3
driving2
andere Übersetzungen428
содействие обновлению, улучшению или адаптации жилого фонда;
Renovation, improvement or adjustment of the housing stock;
Китай также способствует улучшению индийско-американских связей.
China is also animating the improvement in India-US ties.
Однако я хотел бы внести два предложения по дальнейшему улучшению положения.
However, I would like to make two suggestions for further improvement.
В свою очередь, систематизированное изучение опыта и передовой практики будет способствовать улучшению оперативного руководства.
The systematic collection of lessons and best practices would in turn contribute to the improvement of operational guidance.
Это привело к значительному улучшению повседневной жизни гражданских лиц, прежде всего женщин и детей.
It has resulted in significant improvement in the daily life of civilians, in particular women and children.
Популистская политика, проводимая на протяжении последних четырех лет, не привела к улучшению экономической ситуации.
The populist policies of the past four years have not brought economic improvement.
Первое предполагает непрерывную деятельность по реализации и улучшению существующих международных документов в этой сфере.
The first implies continued activity on the enforcement and improvement of existing international instruments in this sphere.
Предстоящая работа: Обзор осуществления соглашений об оценке соответствия и разработка возможных предложений по улучшению.
Work to be undertaken: Review of how conformity assessment agreements are being implemented and possible suggestions for improvement.
Было предложено пояснить, каким образом показатель достижения результатов (а) (i) реально способствует улучшению качества жизни.
Clarification was sought whether indicator of achievement (a) (i) really contributed to improvement of the quality of life.
Правила проведения оценки воздействия на окружающую среду (работы по улучшению дренирования земель) (поправка) 2005 год;
The Environment Impact Assessment (Land Drainage Improvement Works) (Amendment) Regulations 2005;
Кроме того, поставка новых автобусов способствовала возобновлению и улучшению обслуживания пассажиров на пригородных и внутригородских маршрутах.
Furthermore, the arrival of new buses facilitated the re-establishment and improvement of urban and intra-city passenger services.
Члены высказали свои замечания и внесли предложения по ее улучшению, а также обсудили сроки принятия решения.
Members made comments and presented suggestions for improvement, and discussed the timetable for reaching a decision.
Что еще важнее, предпринимаются шаги, которые приводят к существенному улучшению результатов деятельности компании в этой области.
More significantly, steps have been taken which are beginning to show indications of important improvement in this factor.
выявляет случаи дискриминации, препятствующие свободному доступу женщин на рынок труда, а также улучшению условий труда для женщин;
to monitor the discrimination on-free access of women to the labour market, as well as the improvement of working conditions for women;
План действий также предусматривает мероприятия по улучшению репродуктивного здоровья женщин, живущих в сельской местности и высокогорных районах.
The Plan of Actions also envisages activities on improvement of reproductive health of women living in rural and mountainous areas.
Услуги по укреплению личного здоровья в целом носят кратковременный характер и содействуют улучшению или стабилизации состояния здоровья.
Personal health services tend to be shorter term in nature and bring about an improvement or stabilization of a health condition.
ведет к заметному совершенствованию процессов и рабочих процедур, росту производительности труда, повышению эффективности и улучшению управленческого контроля
Results in measurable improvements to process and workflow, productivity, effectiveness and managerial controls
Правительство Бразилии через министерство образования также содействует улучшению качества образования в общинах «киломбу» (общинах бывших беглых рабов).
The Brazilian Government, through MEC, also fosters an improvement in education in quilombo communities (communities of former fugitive slaves).
Ожидается, что осуществление пятнадцати различных строительных и ремонтных проектов приведет к радикальному улучшению условий содержания в тюрьмах.
Fifteen separate building and repair projects were expected to produce a radical improvement in prison conditions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung