Beispiele für die Verwendung von "улучшенные" im Russischen
Новые и улучшенные возможности становятся доступны для подписчиков ежемесячно.
Subscribers get new features and improvements monthly.
Геотермальные, концентрирующие солнечную энергию улучшенные фотоэлементы, эффективно и экологично.
But geothermal, concentrating solar, advanced photovoltaics, efficiency and conservation.
Разработанная специально для валютных торговли, платформа предлагает улучшенные торговые инструменты и обширную аналитическую базу.
Specifically designed for currency traders, the platform offers advanced trading tools and extensive research and analysis.
Улучшенные ТТХ AR-15 и удобство в использовании позволили существенно поднять показатели боевой эффективности на уровне отделения.
The AR-15's step-function improvement in individual usability gave a significant boost to squad-level battlefield performance.
Кроме того, периодически проверяйте наличие обновлений, так как для геймпада Xbox часто появляются новые и улучшенные функции.
Additionally, check for new updates periodically as Xbox frequently ships new controller features and improvements.
Решение состоит из двух частей: совершенствование информации о рынке и улучшенные связи между миром образования и миром работы.
The solution is twofold: better market information and better connections between the world of education and the world of work.
Конечно, улучшенные технологические возможности, которые используются сегодня для того, чтобы выставить напоказ частную жизнь, являются одной из причин таких перемен.
Of course, the heightened technological ability nowadays to expose private behavior is part of the reason for this change.
И с помощью рейтингов информации, и рейтингов разных людей, которые присылают эту информацию, мы можем получить улучшенные результаты и взвешенные результаты.
And by rating it and by rating the different people who submit information, we can get refined results and weighted results.
В состав подписки на Office 365 бизнес базовый входят возможности плана Office 365 для малого бизнеса, а также дополнительные и улучшенные функции.
Office 365 Business Essentials includes all the features of the Office 365 Small Business plan, plus additions and improvements.
Только когда мир начинает действовать сообща, создавая улучшенные системы предварительного оповещения, только тогда вы сможете решить эти проблемы гораздо более эффективным образом.
And when the world starts to work together, with better early warning systems, then you can deal with some of these problems in a far better way.
Доллар значительно упал против валют большой десятки и развивающихся стран, несмотря на более ястребиные комментарии представителей ФРС и немного улучшенные ожидания по ставкам.
The dollar was largely lower against both the G10 and EM currencies despite more hawkish comments from Fed officials and slightly higher rate expectations.
Следующий план распределения, согласованный с правительством Ирака, должен включать в себя улучшенные программы питания и другие целенаправленные программы, ориентированные на наиболее уязвимые слои населения.
The next distribution plan negotiated with the Government of Iraq should include a stepped up nutrition programme and other targeted programmes for the most vulnerable.
В конечном счете, сверхчеловеческие улучшенные генетические качества также станут осуществимыми, и экономические и социальные преимущества, которыми обладают богатые страны, могут быть распространены в область генетики.
Ultimately, hyper-human genetic enhancements will become feasible, too, and the economic and social advantages that wealthy countries maintain could be expanded into a genetic advantage.
Мы гордимся нашей способностью предоставлять трейдерам, использующим различные типы торговых стратегий, доступ к более, чем 45 валютным парам, улучшенные торговые инструменты, конкурентное ценообразование и качественное исполнение.
We are proud to offer traders of all types access to over 300 currency pairs, sophisticated trading tools, competitive spreads and quality executions.
Что же касается сельскохозяйственных культур, которые арабские страны продолжат выращивать, то для снижения потребления воды надо будет внедрять передовые технологии и улучшенные методы выращивания, используя опыт всего мира.
For the crops that Arab countries continue to produce, the introduction of more advanced technologies and best practices from around the world could help to reduce water use.
На саммите по ИКТ * на следующей неделе * информационно-коммуникационные технологии президент Асахина выступит с речью, как один из ведущих специалистов в данной области, продвигающих улучшенные японские технологии в мир.
Next week at the ICT summit President Asahina will offer us a speech As the top industry leader spreading Japanese technology in the world by offering its most appealing side.
Что касается проекта конвенции о перевозке грузов, то в нем собраны воедино соответствующие правовые нормы и содержатся улучшенные положения, в которых учитываются современные методы организации логистических цепочек и появление электронной торговли.
As for the draft Convention on the Carriage of Goods, it consolidated the law on the subject and introduced practical improvements that catered to modern supply chain methods and the advent of electronic commerce.
Ученые во всем мире согласились с тем, что ГМ всего лишь улучшенные методы, используемые на протяжении веков для улучшения качеств растений, но все достоинства новых технологий сведены на нет сдерживающими ограничениями, не позволяющими их широко внедрять.
Scientists worldwide agree that GM is merely a refinement, or improvement, over less precise and predictable genetic techniques that have been used for centuries, but this exquisite new means to develop plants with higher yields and innovative traits will be blocked by the disincentive of unnecessary regulations.
Технические усилия сегодня ориентированы на двух направлениях: производить новые и улучшенные продукты (с этой стороны исследователи могут оказать химической компании помощь несколько более значимую, нежели сети бакалейных магазинов); оказывать услуги более высокого качества или с более низкими издержками, чем в прошлом.
Technological efforts are now channeled in two directions: to produce new and better products (in this connection, research scientists may, of course, do somewhat more for a chemical company than for a grocery chain) and to perform services in a better way or at a lower cost than in the past.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung