Exemples d'utilisation de "уменьшенной" en russe
Это - геометрическая форма, которая может быть разделена на части, каждая из которых будет являться уменьшенной копией целой.
It's a geometric shape that can be split into parts, each one a reduced copy of the whole.
Неправильная настройка параметров энергосбережения в BIOS сервера Exchange может заставить процессор работать с уменьшенной тактовой частотой в режиме экономии электроэнергии.
An incorrect power-saving setting in the Exchange server's BIOS may be forcing the processor to run at a reduced speed in a power-saving mode.
Мы также поддержали исследование ENCORE1 Института Кирби, чтобы разработать версию с уменьшенной дозой для наиболее часто применяемой схемы лечения ВИЧ.
We also supported the Kirby Institute’s ENCORE1 trial, to develop a reduced-dose version of the most commonly used HIV treatment regimen.
Для этих ограниченных видов применения конструкторам было относительно просто адаптироваться к другим " природным " хладагентам, в частности диоксиду углерода, обычно в каскаде с системой с уменьшенной загрузкой ГФУ, аммиаку или углеводороду.
In these limited applications it has been relatively easy for designers to adapt to other “natural” refrigerants”; in particular carbon dioxide, usually in cascade with a reduced charge HFC system, ammonia or a hydrocarbon.
То, что развертывалось у нас перед глазами в течение последних четырех недель, является современной и уменьшенной версией системы соотношения сил, доминировавшей в Европе и во всем мире в восемнадцатом и девятнадцатом веках.
What has been unfolding in front of our eyes in the last four weeks has been a modern and reduced version of the balance-of-power system that dominated Europe and the world in the eighteenth and nineteenth centuries.
Таким образом, преобразование ракеты «Скад-Б» в ракету «Аль-Хусейн» с увеличенной массой топлива и уменьшенной массой полезной нагрузки привело к тому, что первоначальная максимальная дальность ракеты «Скад-Б» — 300 км — увеличилась вдвое.
Thus, in the modification of the SCUD-B missile into the Al Hussein missile with its increased propellant load and reduced warhead, the original 300 km maximum range of the SCUD-B missile was doubled.
в качестве переходной меры там, где на момент введения пересмотренная фиксированная ставка пособий ниже ставки, действующей в настоящее время, выплачивать надбавку сотрудникам, имеющим в настоящее время право на ее получение, по этой более высокой ставке, уменьшенной на величину, равную 25 процентам от размера разницы между этими двумя ставками.
As a transitional measure, where, at the time of implementation, the revised flat-rate allowance was lower than the one currently in effect, the allowance payable to currently eligible staff would be equal to the higher rate reduced by 25 per cent of the difference between the two rates.
Но нет ничего невозможного в том, чтобы установить дату в качестве цели, например, 2025 год для сведения к минимуму ядерного арсенала в мире до менее чем 10% от ее нынешнего размера, с незначительным количеством единиц, которые фактически развернуты, и значительно уменьшенной их роли в военной доктрине всех государств.
But it is not incredible to set a date like 2025 as a target for minimizing the world’s nuclear arsenal to less than 10% of its current size, with very few weapons actually deployed, and their role in all states’ military doctrine dramatically reduced.
Это уменьшит количество создаваемых контейнеров.
This will reduce the number of containers that are created.
Нажимайте на уменьшенные изображения для предварительного просмотра.
Click the thumbnails to preview different themes.
Объявление состоит из текста и значка видео (уменьшенного изображения кадра из ролика).
Your ad consists of a thumbnail image from your video with some text.
Миниатюра фото профиля — это уменьшенный вариант фото профиля, которое люди видят рядом с вашим именем.
The thumbnail version of your profile picture is the smaller version that people see next to your name.
По умолчанию на новой вкладке есть логотип Google, строка поиска и уменьшенные изображения часто посещаемых сайтов.
By default, the new tab page shows Google's logo, a search bar, and thumbnails of your most visited sites.
Выделите рисунки, размер которых нужно уменьшить.
Select the picture or pictures you need to reduce.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité