Beispiele für die Verwendung von "уметь" im Russischen mit Übersetzung "be able"
Настоящий рыцарь должен уметь сосредотачиваться.
A true knight would be able to train hard and set aside distractions.
Динамика эволюции должна уметь решать этот вопрос.
The dynamics of evolution should be able to address that question.
На самом деле, они должны уметь читать проницательно.
In fact, they need to be able to read discerningly.
уметь умножать, делить, складывать и вычитать в уме.
and they must be able to do multiplication, division, addition and subtraction in their head.
Пакистан должен уметь внутренне концентрироваться на своем будущем.
Pakistan must be able to focus internally on its future.
Им не надо уметь умножать числа в уме.
They don't need to be able to multiply numbers in their heads.
Этим людям не нужно уметь красиво писать от руки.
Those people don't need to be able to write beautifully by hand.
Дело не в том, чтобы правильно уметь играть гамму.
It's not about being able to play scales correctly.
Хороший руководитель центрального банка должен уметь сказать “нет” политикам.
A good central banker must be able to say no to politicians.
Для успешного трейдинга нужно уметь снижать риски в каждой сделке.
For successful forex online trading, the player must be able to identify risks in each transaction.
Они должны были уметь делать все, и они сделали это.
They needed to be able to do everything, and they all killed it.
Я бы хотел, по крайней мере, уметь поддерживать повседневный разговор.
At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.
и с этим надо уметь работать. Прогнозировать надо реально, разумно.
And you've got to be able to deal with that.
Я должен уметь собирать кукольный домик менее, чем за четыре часа.
I should be able to put together a doll house in less than four hours.
Во-вторых, руководители должны уметь убеждать государства финансировать возглавляемые ими организации.
Second, leaders must be able to persuade countries to fund their organizations.
уметь проверять сертификат, подписанный с помощью sha256WithRSAEncryption, с 1 октября 2015 года.
Be able to verify a certificate signed using sha256WithRSAEncryption as of Oct 1, 2015.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung