Exemples d'utilisation de "упакованную" en russe
Обнаруженное на борту снаряжение включало четыре пистолета-пулемета системы «Скорпион», три автомата АК-68, два гранатомета РПГ-7, пластиковые взрывчатые вещества, капсюли-детонаторы неэлектрического типа, три полных комплекта аквалангистского снаряжения, видеокамеру, магнитофон, портативное радио, гражданскую одежду, упакованную в непромокаемые мешки, карты прибрежных вод и сухопутные карты Республики Корея и бутылки южнокорейского производства.
Equipment discovered on board included four Skorpion machine pistols, three AK-68 automatic rifles, two RPG-7s, plastic explosives, non-electric blasting caps, grenades, three complete sets of diving gear, a video camera, a tape recorder, a portable radio, civilian clothing packed in waterproof bags, charts of waters and inland maps of the Republic of Korea and bottles of South Korean manufacture.
За каждую нами упакованную посылку, которую вы отправляете сыну или дочери, мы бесплатно отправим еще пять.
For every one of our pre-packed care packages that you send to your son or daughter, we'll donate five more.
В наши дни даже крупнейшие компании предпочитают покупать новую, уже упакованную технологию, а не разрабатывать её своими силами.
These days even the biggest companies are more likely to acquire a new, pre-packaged technology than to develop it in-house.
Товар упакован не в оригинальную упаковку.
The merchandise was not packaged in its original packaging.
Удостоверьтесь, что консоль плотно упакована в коробке.
Make sure the product fits snugly in the box.
Мы надеемся, что Вы перешлете товары упакованными соответствующим образом.
We expect to receive the goods in adequate packaging.
Все напитки упакованы в пластик, даже в магазинах здорового питания.
All of my beverages are packaged in plastic, even at the health food market.
Мы поставляем приборы в разобранном состоянии, упакованные в ящики.
Our devices are delivered disassembled and in boxes.
Я захожу в супермаркет, и все продукты упакованы в пластик.
I'd go to the supermarket and all of my food is packaged in plastic.
Я просто хочу знать, кто нарезал этого парня кубиками и упаковал в коробки.
I just want to know who sliced and diced this guy up and put him in boxes.
Можете объяснить как подпольный порнографический фильм был упакован на этом заводе?
Wanna explain how an underground porno film was packaged at this plant?
Груз был упакован в картонные коробки и описан в книжке МДП как " компьютерные аксессуары: каркасы ".
The load was packed in carton boxes and described as " computer accessories: cases " in the TIR Carnet.
являются заранее упакованными продуктами для распространения в клинических или медицинских целях;
are pre-packaged for distribution as clinical or medical products; and,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité