Beispiele für die Verwendung von "упоминала" im Russischen

<>
КОМАНГО упоминала о спорных официальных цифрах, используемых для продолжения расовых стратегий конструктивных действий в интересах " бумипутера " (малайцев и уроженцев Сабаха и Саравака), которые способствуют национальной разобщенности32. COMANGO referred to contested official figures used to continue with race-based affirmative action policies for the bumiputera (Malays and the natives of Sabah and Sarawak) which have fomented national disunity.
Тош упоминала тебя и Диану. Tosh mentioned you and Diane.
Напротив, мисс Бакстер неоднократно упоминала об этом. On the contrary, Miss Baxter keeps saying it.
А помнишь, ты устроил рейд по поиску лаборатории по производству метамфетамина и случайно ворвался не в тот дом, и я не упоминала твое имя в газете, и ты говорил, что ты просто не знаешь, как благодарить меня? So remember when you led that meth lab raid and accidentally busted into the wrong house, and I left your name out of the paper, and you said you didn't know how to thank me?
Поэтому, когда Сторона упоминала об использовании НИМ или разрешений, основанных на НИМ, в качестве альтернативного подхода использованию предельных значений выбросов, что категории источников, но убедительно не демонстрировала, что при таком подходе она добилась такого же или более значительного сокращения выбросов, что и при применении предельных значений выбросов, Комитет считал, что он не в состоянии оценить соблюдение обязательств. Therefore, where a Party referred to the use of BAT or permits based on BAT as an alternative approach to the use of emission limit values for a certain category of sources, but did not demonstrate conclusively that with this approach that it achieved the same or higher emission reductions as by applying emission limit values, the Committee deemed that it was not in a position to assess compliance.
Даниэль, ты однажды упоминала радио вышку. Danielle, you once mentioned a radio tower.
Как я упоминала, гламур это не только люди, но и всё то, что превосходит ожидаемое. As I said earlier, glamour does not have to be about people, but it has to have this transcendent quality.
Ты говорил, Тесса упоминала другие имена. You said Tessa mentioned other names.
Потому что полиция никогда не упоминала о том, что Эскалейд оцарапан так, как будто врезался в стену. Because the police never said anything about the Escalade sparking as it scraped the wall on the way out.
Я уже упоминала кислород несколько раз. Now you've heard me mention oxygen a few times at this point.
Я упоминала, что была мокрая, хоть выжимай? And did I mention that I was soaking wet?
Она упоминала что-то про диск Металлики. She mentioned a Metallica CD.
Знаешь, Кларк упоминала что-то про библиотечные карты. You know, Clark mentioned something about, uh, key cards for the library.
Я упоминала, что у пластыря есть обратная закрепляющая связь? Did I mention that the patch Has a negative reinforcement response?
Поскольку, как я уже упоминала, клитор находится внутри влагалища. Because, as I mentioned, the clitoris is inside the vagina.
Твое имя она упоминала постоянно, обычно добавляя к нему ругательство. She mentions your name all the time, usually with an expletive in front of it.
Она не упоминала, куда собиралась вчера вечером, может на какую-то встречу? Did she mention going anywhere last night, meeting with someone?
Кстати, Долли Моран не упоминала о прачечной Матерей милосердия, расположенной в Рингсенде? By the by, did Dolly Moran mention anything to you about the Mothers of Mercy Laundry?
Они растут, их можно выращивать и, если я еще не упоминала об этом, устрицы очень вкусные. It can grow; you can grow it; and - did I mention? - it's quite tasty.
Великобритания не упоминала о демократическом управлении для Гонконга до последних дней 150 лет своего колониального правления. Britain made no mention of democracy for Hong Kong until the dying days of about 150 years of colonial rule.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.