Beispiele für die Verwendung von "упорядочивать" im Russischen
Закладки можно упорядочивать, помещая их в папки.
You can organize your bookmarks by placing them in folders.
Узнайте, как упорядочивать и искать фотографии в OneDrive.
Learn ways to organize and find photos in OneDrive.
С помощью нумерованных и маркированных списков удобно упорядочивать идеи.
Numbered or bulleted lists let you organize your thoughts.
Вы также можете добавлять, удалять и упорядочивать сохраненные страницы на панели закладок.
You can also add, remove, or reorder items in the bookmarks bar at any time.
В этом режиме вы можете упорядочивать и форматировать заметки, как обычные документы.
In this view, organize and format the notes, as if you were working in a document.
Упорядочивать и повторно использовать ресурсы, а также делиться ими для рекламных целей и публикаций.
Organize, re-use, and share assets for advertising or publishing purposes.
В полученном отклике сохраняется иерархия данных, и разработчикам не приходится упорядочивать их на клиенте.
The response maintains the data hierarchy so developers do not have to weave the data together on the client.
Чтобы легко находить и упорядочивать элементы, вы можете присвоить цветовым категориям более понятные имена.
To easily identify and organize your categorized items, you can rename the color categories by using names that are meaningful to you.
Сведения о том, как добавлять, упорядочивать и назначать задачи участникам группы в Планировщике Office 365.
Learn how add, organize, and assign tasks to your team using Microsoft Planner.
В Delve можно упорядочивать связанные документы и предоставлять к ним общий доступ с помощью досок.
In Delve, you can use boards to group and share related documents.
Вы можете изменять, упорядочивать и удалять закладки в Chrome, чтобы всегда держать интересные сайты под рукой.
You can edit, delete, and organize the webpages you bookmark to make it easier to find them.
Outlook позволяет просматривать и отправлять электронную почту, управлять встречами в календаре, настраивать собрания и упорядочивать задачи.
Use Outlook to read and send email, manage your calendar appointments, set up meetings, and organize tasks.
Вы можете создавать и использовать ярлыки для сообщений своей Страницы, чтобы упорядочивать их по категории, теме или важности.
You can create and apply labels to your Page's messages to organize them by category, topic or importance.
Адресные книги помогают вам найти необходимый электронный адрес. Их можно упорядочивать различными способами в соответствии с вашими потребностями.
Address books help you find the email address that you need and can be organized in multiple ways to suit your business.
Если вы любите открывать сразу много вкладок, с помощью меню вкладок вам легче будет их упорядочивать, просматривать и открывать нужные.
If you like to have a large number of tabs open, the tab menu can better help you manage, view, and open the tabs you're looking for.
Назначив цветовую категорию группе взаимосвязанных элементов — таких как заметки, контакты, встречи и сообщения электронной почты, — можно легко их отслеживать и упорядочивать.
Assign a color category to a group of interrelated items — such as notes, contacts, appointments, and email messages — so that you can quickly track and organize them.
Сортировка данных помогает быстро визуализировать данные и лучше понимать их, упорядочивать и находить необходимую информацию и в итоге принимать более правильные решения.
Sorting data helps you quickly visualize and understand your data better, organize and find the data that you want, and ultimately make more effective decisions.
Теперь можно создать рабочие области для совместной работы, где рабочие группы смогут быстро упорядочивать информацию о проектах, маркетинговых кампаниях и возможностях и обмениваться ею.
You can now create collaboration workspaces where teams can quickly organize and share information about projects, marketing campaigns, and opportunities.
Для этого, очевидно, нужно было обладать незаурядным умом, чтобы как вы выразились, подобно пауку в центре паутины, контролировать все эти размышления и упорядочивать все междисциплинарности.
It obviously relied on a man with an extraordinary mind, as you say, like a spider in a web, to control all these lines of thought and all these cross-disciplines.
Секретариат будет продолжать упорядочивать свою практику типографских работ в целях более совершенного использования имеющихся возможностей в Центральных учреждениях и в Женеве, при одновременном полном удовлетворении потребностей государств-членов.
The Secretariat would continue to streamline its printing practices to make better use of available capacity at Headquarters and in Geneva, while ensuring that the needs of Member States were fully met.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung