Beispiele für die Verwendung von "упустит" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle225 miss213 leave out of2 andere Übersetzungen10
Тем не менее, преследуя частные цели, он не упустит из виду цель более высокого порядка. Yet in pursuing partial goals he will not lose sight of higher objectives.
Так, Рексфорд его не упустит. Well, watch out for that Rexford.
Бьюсь об заклад - он своего не упустит! I bet he kept his eye on the ball!
Но учитывая вашу репутацию, думаю, прокурор не упустит шанс уличить вас. But given your profile, I think the S A would jump at the chance to nail you.
«Если сегодня наше руководство упустит эту возможность, они окажутся в безвыходной ситуации. “If our current leadership loses this chance, they won’t have anywhere to go.
Но если Европа позволяет, чтобы ей овладел краткосрочный кризис, есть риск того, что она упустит чрезвычайные долгосрочные возможности. But if Europe allows itself to be consumed by the short-term crisis, it risks squandering an extraordinary long-term opportunity.
Ему придётся также признать правоту немецких тревог: создав бюджетный союз сейчас, Европа упустит шанс создать политический союз в будущем. And he will have to acknowledge Germany’s concerns that by establishing a fiscal union now, Europe would lose the opportunity to pursue a political union in the future.
Конечно же, французский президент, стремящийся к мировому успеху, причём, которому вскоре предстоит участвовать в следующих президентских выборах, не упустит такой возможности? Surely a French president, eager for global success with a domestic election looming, will not pass up his chance?
У каждого из них есть на руках козыри, которые они могут разыграть, однако каждый из них понимает, что рискует оказаться на обочине, если упустит благоприятный момент. Each of them has a hand to play, and yet each knows that they risk being left behind if they fail to seize the moment.
Будет очень жаль, если Китай - этот новый промышленный центр мира - упустит возможность и не извлечет экономическую выгоду из международных усилий по контролю за выбросом парниковых газов, которые неизбежны, если мы хотим, чтобы окружающая среда оставалась пригодной для жизни. It would be a pity if China, the new industrial hub of the world, overlooked the benefits of capitalizing economically on the multinational effort to control carbon emissions that is inevitable if the global environment is to remain hospitable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.